Translation of "Take measures" in German

The Commission and the Council must take the appropriate measures.
Die Kommission und der Rat müssen geeignete Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

Does the European Commission, when taking anti-crisis measures, take these into account?
Berücksichtigt die Europäische Kommission diese Initiativen, wenn sie Anti-Krisenmaßnahmen ergreift?
Europarl v8

The authorities must take measures aimed at protecting civilian lives.
Die Behörden müssen Maßnahmen zum Schutz des Lebens der Zivilbevölkerung ergreifen.
Europarl v8

We need to take measures that will also protect future generations.
Wir müssen Maßnahmen ergreifen, die auch zukünftige Generationen schützen.
Europarl v8

It is also useful to take measures to implement that policy.
Es ist auch wirksam, Maßnahmen zu ergreifen, um den Inhalt auszufüllen.
Europarl v8

Secondly, in your view, are firms in Europe ready to take such measures?
Zweitens, sind aus Ihrer Sicht Unternehmen in Europa zu derartigen Maßnahmen bereit?
Europarl v8

Then the Council of Ministers will have one month to take appropriate measures.
Danach wird der Ministerrat einen Monat Zeit haben, geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

The Member States are urged to take any necessary measures.
Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, die dafür notwendigen Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

Member States shall take the necessary measures to comply with this Decision and publish those measures.
Die Mitgliedstaaten treffen und veröffentlichen die erforderlichen Maßnahmen, um dieser Entscheidung nachzukommen.
DGT v2019

Each State Party shall take such measures as may be necessary, within available means:
Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen der verfügbaren Mittel die erforderlichen Maßnahmen,
DGT v2019

But, after that, an analysis should take place, and measures should also be taken.
Aber danach sollte eine Analyse stattfinden, und Maßnahmen sollten ergriffen werden.
Europarl v8

Greece has to take the measures which are necessary, but not with bilateral loans.
Griechenland muss die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, aber nicht mit bilateralen Darlehen.
Europarl v8

At the same time, it would be expedient to take countercyclical measures and create economic surpluses.
Zugleich wäre es zweckmäßig, antizyklische Maßnahmen zu ergreifen und ökonomische Überschüsse aufzubauen.
Europarl v8

The EU Member States must take appropriate measures in this respect.
In dieser Hinsicht müssen seitens der Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen getroffen werden.
Europarl v8

We all know that these measures take a certain amount of time to be applied.
Wir alle wissen, daß diese Maßnahmen für ihre Durchführung Zeit brauchen.
Europarl v8

If it does not it should take immediate measures.
Wenn nicht, sollte sie umgehend Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

Let us be brave and take these measures.
Seien wir mutig, und ergreifen wir sie.
Europarl v8