Translation of "Take more care" in German

We would also ask the political groups to take more care.
Wir bitten die Fraktionen, hier besser aufzupassen.
Europarl v8

We've promised to take more care, so we have to be more considerate.
Wir haben versprochen Rücksicht zu nehmen, also müssen wir besser aufpassen.
OpenSubtitles v2018

I will take more care.
Okay, ich werde vorsichtiger sein.
OpenSubtitles v2018

You've simply got to take more care of yourself.
Du musst einfach mehr Acht auf dich geben.
OpenSubtitles v2018

You should take more care of Tadzio.
Du solltest dich besser um Tadzio kümmern.
OpenSubtitles v2018

And now we also will take more care of www.orchis.de.
Und auch um www.orchis.de werden wir uns jetzt wieder intensiver kümmern.
ParaCrawl v7.1

Please take more care to open mail only really intended for you.
Bitte achten Sie mehr auf Mail eigentlich nur für Sie bestimmt zu öffnen.
ParaCrawl v7.1

We take More... care of Provinces
Wir kümmern uns um den Provinzen...
ParaCrawl v7.1

This way, caregivers can take more care of people instead of doing paperwork.
So können sich Pflegekräfte mehr um die Menschen kümmern statt Papierkram zu erledigen.
ParaCrawl v7.1

To take more care of my family, before it was too late.
Mich mehr um meine Familie zu kümmern, bevor es zu spät war.
ParaCrawl v7.1

We need to take more care, much more care, of each other.
Wir müssen fürsorglicher sein, viel fürsorglicher für einander.
ParaCrawl v7.1

The employees can thus take even more care of the in-process quality assurance.
Die Mitarbeiter können sich nun noch mehr um die produktionsbegleitende Qualitätssicherung kümmern.
ParaCrawl v7.1

Italo would be better to stay cool and take more care about his body.
Wohingegen Italo sich lieber zurückhalten sollte und mehr auf seinen Körper achten.
ParaCrawl v7.1

I'll have to take more care of you-- make sure I don't lose you.
Ich muss mich mehr um dich kümmern. Sonst verliere ich dich noch.
OpenSubtitles v2018

But in the future our 'Smart Home' will take more and more care of us.
Doch in Zukunft wird sich unser 'Smart Home' mehr und mehr um uns kümmern.
ParaCrawl v7.1

Their moving stories are a real incentive to take more care of the small but powerful organ.
Ihre bewegende Geschichte spornt an, dem kleinen, aber mächtigen Organ mehr Sorge zu tragen.
ParaCrawl v7.1

Next time when he is standing up he will also take more care.
Beim nächsten Mal, wenn er aufsteht, wird er such ein wenig in acht nehmen.
ParaCrawl v7.1

Archie: We more take care of it when there is an upcoming show or something like that.
Archie: Wir kümmern uns mehr darum, wenn eine Show ansteht oder so.
ParaCrawl v7.1

Knowing this, you would take more care about setting an example.
Im Wissen davon, würdet ihr mehr Aufmerksamkeit aufbringen, ein Beispiel zu setzen.
ParaCrawl v7.1

I would therefore invite the President to take more care, at the time of a political debate in one of the countries of the Union, not to take sides and to respect, or at least take into account the existence of the constitutions in force in the various Member States of the Union.
Ich möchte daher die Präsidentin auffordern, im Rahmen politischer Debatten innerhalb eines EU-Staates mehr darauf zu achten, daß sie für niemanden Partei ergreift und die jeweils geltende Verfassung anerkennt oder zumindest berücksichtigt.
Europarl v8

So it is important for the countries concerned, but also for the Western European countries, to take more care to ensure that these monies are put to the best use.
Da ist es für die betreffenden Länder selbst, aber auch für die westeuropäischen Länder wichtig, mehr darauf zu achten, daß diese Gelder auch optimal verwendet werden.
Europarl v8

Seeing them, some 37% of motorists say they take more care and 20% slow down.
Bei deren Anblick behaupten 37 % der Autofahrer aufmerksamer zu sein, und 20 % verlangsamen ihr Tempo.
TildeMODEL v2018