Translation of "Take my time" in German

So I was able to take my time and choose.
Ich konnte mir also Zeit lassen und auswählen.
TED2020 v1

Then take my time smoking it.
Dann lasse ich mir Zeit, sie zu rauchen.
OpenSubtitles v2018

That'll take time, my friend!
Das kostet Zeit, mein Lieber!
OpenSubtitles v2018

And I'll take my time in doing so.
Und ich lasse mir Zeit dabei.
OpenSubtitles v2018

I would really... like to take my time getting to know.
Ich möchte mir Zeit nehmen, um dich kennenzulernen.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna take my time with you, boy.
Mit dir werde ich mir Zeit lassen.
OpenSubtitles v2018

The bad news is... that I plan to take my time.
Die schlechte Nachricht ist, dass ich mir dafür Zeit nehme.
OpenSubtitles v2018

I have a short name, so I'll take my time.
Ich habe einen kurzen Namen, also werde ich mir Zeit lassen.
OpenSubtitles v2018

I want to take my time.
Ich möchte mir die Zeit nehmen.
OpenSubtitles v2018

So, if I go real slow and take my time and enjoy this,
Wenn ich ganz langsam bin und mir Zeit nehme, und das genieße,
OpenSubtitles v2018

I'm allowed to take my time.
Dafür kann ich mir ja wohl Zeit nehmen.
OpenSubtitles v2018

She said to take my time and really think about it.
Sie hat gesagt, ich soll mir Zeit nehmen und wirklich darüber nachdenken.
OpenSubtitles v2018

I take my time, but I always win.
Es dauert seine Zeit, aber ich gewinne jedes Mal.
OpenSubtitles v2018

No, I'm gonna take my vacation time.
Ich werde mir meinen Urlaub nehmen.
OpenSubtitles v2018

Why can't I really take my time with it?
Wieso kann ich mir damit keine Zeit lassen?
OpenSubtitles v2018

Blood spatter doesn't take up all my time.
Blutspritzer nehmen nicht meine ganze Zeit in Anspruch.
OpenSubtitles v2018

If you don't like it, you take my shift next time.
Wenn du es nicht magst lass uns nächstes mal die Schicht tauschen.
OpenSubtitles v2018

Where I can take my time with you.
Wo ich mir Zeit mit dir lassen kann.
OpenSubtitles v2018

Take your time, my lady.
Lassen Sie sich Zeit, Herrin.
OpenSubtitles v2018