Translation of "Take note of" in German

I did indeed vote before, and I would ask you to take note of that.
Ich habe vorhin abgestimmt und bitte, das zur Kenntnis zu nehmen.
Europarl v8

This is something that the governments of the EU need to take note of.
Die Regierungen der EU müssen dies zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

So that is what we are doing, but at the same time we definitely take note of what happens in the energy world.
Gleichzeitig nehmen wir aber auch wahrl, was in der Energiewelt geschieht.
Europarl v8

The European Council will take note of the report.
Der Europäische Rat wird diesen Bericht zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

We must take note of this auditors' opinion.
Wir müssen dieses Prüfungsurteil zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

I hope that the Council will take note of this.
Ich hoffe, der Rat nimmt dies zur Kenntnis.
Europarl v8

Mr Moorhouse, I take good note of your request.
Herr Abgeordneter, ich nehme Ihre Bitte zur Kenntnis.
Europarl v8

This is a very serious matter, and we must take note of it.
Das ist ein schwerwiegender Vorgang, den wir zur Kenntnis nehmen müssen.
Europarl v8

Very good, Mr Ford, we take note of your statement.
Sehr gut, Herr Ford, wir nehmen Ihre Erklärung zur Kenntnis.
Europarl v8

Mr Cox, I take note of your request.
Herr Cox, ich nehme Ihre Bitte zur Kenntnis.
Europarl v8

Yet we have to take note of it.
Dennoch müssen wir es zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

Let us take note of these promises.
Laßt uns diese Versprechungen zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

Mrs Ewing, I take note of what you have said.
Frau Ewing, ich nehme Ihre Bemerkung zur Kenntnis.
Europarl v8

Mrs Jackson, I take note of your comment.
Frau Jackson, ich nehme Ihre Bemerkung zur Kenntnis.
Europarl v8

I am going to take note of that.
Ich werde das zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

I wish finance ministers would take note of this.
Ich hoffe, die Finanzminister nehmen dies zur Kenntnis.
Europarl v8

We take note of that, Mrs Müller.
Frau Müller, wir nehmen das zur Kenntnis.
Europarl v8

Take note of what we do.
Nehmen Sie zur Kenntnis, was wir hier tun.
Europarl v8

I take note of your request.
Ich nehme Ihre Bitte zur Kenntnis.
Europarl v8

I would ask you to take note of that as well.
Ich bitte, auch das zur Kenntnis zu nehmen.
Europarl v8

The contracting parties shall take note of the content of the following acts:
Die vertragsschließenden Parteien nehmen folgende Rechtsakte zur Kenntnis:
DGT v2019

The Contracting Parties shall take note of the content of the following act:
Die Vertragsparteien nehmen den Inhalt des folgenden Rechtsakts zur Kenntnis:
DGT v2019