Translation of "Take notice" in German

Parliament and the Commission ought to take greater notice of its work and results.
Das Parlament und die Kommission sollten seine Arbeit und Ergebnisse stärker berücksichtigen.
Europarl v8

Is it going to take notice of them or are these opinions simply going to be thrown in the bin?
Werden diese beachtet, oder werden diese Meinungen einfach in den Papierkorb geworfen?
Europarl v8

I hope that Finnish public opinion will also take notice of this debate.
Ich hoffe, daß man in Finnland auch diese Debatte berücksichtigen wird.
Europarl v8

Take notice of the respective informing texts of ribavirin containing medicinal products.
Bitte beachten Sie die entsprechenden Informationstexte von Ribavirin enthaltenden Arzneimitteln.
EMEA v3