Translation of "Take on this" in German

The Italians themselves must take action on this.
Die Italiener müssen diesbezüglich selbst die Initiative ergreifen.
Europarl v8

We therefore also need an effective Commission that will take on this role.
Deshalb brauchen wir auch eine funktionsfähige Kommission, die sich dieser Aufgabe verschreibt.
Europarl v8

Now we need to consider how we can take a decision on this matter.
Jetzt müssen wir überlegen, wie wir hier zu einer Entscheidung gelangen können.
Europarl v8

We are practically the last to take a position on this.
Wir sind fast die Letzten, die hier noch keine Position bezogen haben.
Europarl v8

You have to take this on board and bear it in mind.
Das muß man zur Kenntnis nehmen und im Hinterkopf behalten.
Europarl v8

I would like to ask the Commissioner to take action on this issue.
Ich möchte die Kommissarin darum bitten, Maßnahmen in dieser Angelegenheit zu ergreifen.
Europarl v8

I would like to ask the rapporteur to take the floor on this matter.
Ich möchte den Berichterstatter bitten, hierzu das Wort zu ergreifen.
Europarl v8

The European institutions must join forces and take action on this matter.
Die europäischen Behörden müssen sich in dieser Angelegenheit zusammenschließen und Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

We hope that the Member States will take this on board.
Wir hoffen, daß die Mitgliedstaaten das aufgreifen werden.
Europarl v8

We need to take this on board and begin to take measures and define a policy.
Man müßte anfangen, Maßnahmen zu ergreifen, eine Politik zu erarbeiten.
Europarl v8

Does the Commission intend to respond to this letter or take a stance on this matter?
Gedenkt die Kommission darauf zu reagieren oder dazu Stellung zu nehmen?
Europarl v8

The representative of the Commission did not want to take a stand on this issue either.
Auch das anwesende Mitglied der Kommission hat zu dieser Frage nicht Stellung genommen.
Europarl v8

We wish to take action on this issue too, through the European Social Fund.
Wir möchten durch den Europäischen Sozialfonds auch auf dieses Thema einwirken.
Europarl v8

It is a very suitable place to take on this leadership.
Es ist ein sehr geeigneter Ort für die Übernahme dieser Führungsposition.
Europarl v8

It is overwhelmingly women who have to take on this role.
Es sind überwiegend Frauen, die diese Aufgaben übernehmen müssen.
Europarl v8

So what joint action can the EU institutions take on this matter?
Wie also können die Gemeinschaftsorgane in dieser Angelegenheit gemeinsam vorgehen?
Europarl v8

So Parliament does not need to take action on this issue.
Unser Parlament muß deshalb keine Maßnahmen in dieser Sache ergreifen.
Europarl v8

Member States, however, are somewhat disinclined to take action on this matter.
Nun sind die Mitgliedstaaten wenig geneigt, hier etwas zu tun.
Europarl v8

It matters that the European Union should take a stand on this subject.
Es ist wichtig, daß die Europäische Union zu diesem Thema Stellung bezieht.
Europarl v8

Does the Council intend to respond to this letter or take a stance on this matter?
Gedenkt der Rat darauf zu reagieren oder dazu Stellung zu nehmen?
Europarl v8

In my view only the Member States can take on this responsibility.
Ich bin der Auffassung, daß nur die Mitgliedstaaten diese Verantwortung wahrnehmen können.
Europarl v8

It is very unfortunate that I am the only man to take the floor on this matter this evening.
Leider bin ich in dieser Aussprache heute Abend der einzige Redner.
Europarl v8