Translation of "Take out of service" in German

No need to take your plotter out of service.
Sie brauchen den Plotter dazu nicht einmal außer Betrieb zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

Either we have to take them out of service if we think that they are dangerous, or, if we think they are still OK, we must check them very thoroughly to establish whether they are in order or not.
Entweder wir ziehen sie aus dem Verkehr, wenn wir meinen, von ihnen geht eine Gefahr aus, oder wir müssen sie, wenn wir glauben, sie sind noch in Ordnung, sehr gründlich auf ihre Fahrtüchtigkeit hin überprüfen.
Europarl v8

So before, it used to be that you had to take an airplane out of service for one to two months, spend tens of thousands of man hours and several million dollars to try to change something.
Bisher wurde ein Flugzeug für ein bis zwei Monate außer Betrieb genommen und es kostete Zehntausende Arbeitsstunden und einige Millionen Dollar, um etwas zu ändern.
TED2020 v1

It is essential to take modern collectors out of service as quickly as possible when their carbon sliding strips are damaged by wear or cracking.
Beim modernen Stromabnehmern ist es wichtig, daß sie möglichst schnell außer Betrieb genommen werden, wenn die Kohleschleifleiste durch Abnützung oder Bruch unbrauchbar geworden ist.
EuroPat v2

Neuron systems do not allow us understand violence enough to "take it out of service."
Unsere Neuronnetze erlauben es uns nicht, die Gewalt insoweit zu verstehen, damit wir sie "außer Betrieb setzen" können.
ParaCrawl v7.1

Starter apparatuses of this kind are therefore constantly carrying out relatively complex calculations in order to determine the virtual operating temperature of the starter apparatus, and to take it out of service when its limit operating temperature is reached.
Derartige Startervorrichtungen führen demnach permanent vergleichsweise komplexe Berechnungen durch, um die virtuelle Betriebstemperatur der Startervorrichtung zu bestimmen und sie bei Erreichen ihrer Grenzbetriebstemperatur außer Betrieb zu setzen.
EuroPat v2

With OMNI V2 you no longer have to take your meters out of service to test them.
Mit OMNI V2 müssen Sie Ihre Zähler nicht mehr außer Betrieb nehmen, um sie zu prüfen.
ParaCrawl v7.1

With OMNI V² you no longer have to take your meters out of service to test them.
Mit OMNI V² müssen Sie Ihre Zähler nicht mehr außer Betrieb nehmen, um sie zu prüfen.
ParaCrawl v7.1

What can we expect if he takes Gaia out of service?
Was passiert, wenn Karon seine Drohung wahrmacht?
OpenSubtitles v2018

In the medium term, the DB wants to part with the locomotives and takes them out of service during overhaul processes.
Mittelfristig will sich die DB von den Lokomotiven trennen und stellt diese bei Revisionsablauf außer Dienst.
ParaCrawl v7.1

Unless there is a framework for taking older aircraft out of service, we will never have the degree of control we need.
Solange es keinen Rahmen für die Außerbetriebnahme älterer Flugzeuge gibt, erreichen wir nie das von uns gewünschte Kontrollniveau.
Europarl v8

Even if the line to Kassel is being modernized, people will still notice today the effect of taking one station out of service.
Auch wenn die Bahnstrecke nach Kassel ständig weiter modernisiert wird, merkt man auch heute noch die Folgen der früheren Stilllegung.
Wikipedia v1.0

Add serial or Ethernet connectivity, plus a peeler and a cutter, right on site - without taking the ZD410 out of service.
Ob serielle oder Ethernet-Schnittstelle, Etikettenspender oder Schneidvorrichtung - alles kann vor Ort installiert werden, ohne den ZD410 außer Betrieb zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

Add serial or Ethernet connectivity, plus a peeler or a cutter, right on site - without taking the ZD420 out of service.
Ob serielle oder Ethernet-Schnittstelle, Etikettenspender oder Schneidvorrichtung - alles kann vor Ort installiert werden, ohne den ZD420 außer Betrieb zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

In contrast to series connection of the segments of the first electrode layer, such a parallel connection of at least two of the plurality of segments of the first electrode layer allows the addition of further individual segments or indeed the taking out of service thereof, for example as the result of a short circuit, without the functionality of the further segments of the first electrode layer being affected.
Eine solche Parallelschaltung von zumindest zweien der Mehrzahl der Segmente der ersten Elektrodenschicht ermöglicht im Gegensatz zu einer Schaltung der Segmente der ersten Elektrodenschicht in Reihe das Hinzufügen weiterer einzelner Segmente beziehungsweise auch die Außerbetriebnahme, beispielsweise durch einen Kurzschluss, ohne die Funktionalität der weiteren Segmente der ersten Elektrodenschicht zu beeinflussen.
EuroPat v2

Thereby, it becomes possible to aircraft, if the actually flown collective or total load is below the nominal collective load at which maintenance or an overhaul or taking the aircraft out of service would be required.
Damit wird beispielsweise Flugzeugen eine Verlängerung der Nutzungsdauer ermöglicht, wenn ihr aktuell geflogenes Lastkollektiv unterhalb des Bemessungskollektives liegt, oder umgekehrt die Nutzungsdauer verringert, wenn das Lastkollektiv oberhalb des Bemessungskollektives liegt.
EuroPat v2

This offers new possibilities, especially on or after gradients, for verifying the functional efficiency of braking and ABS systems and taking out of service vehicles with defective braking equipment.
Damit ergeben sich neue Möglichkeiten, insbesondere in oder nach Gefällsstrecken, den Funktionszustand von Brems- und ABS-Systemen zu prüfen und Fahrzeuge mit defekten Bremsanlagen aus dem rollenden Verkehr auszusieben.
EuroPat v2

He describes the detailed steps, and recommends careful testing before putting the system into production, including taking one disk out of service and ensuring that it gets reloaded correctly.
Er beschreibt die detailreichen Schritte und empfiehlt ausgiebiges Testen, bevor das System eingesetzt wird - dazu zählt er auch das Entfernen einer Platte aus dem Betrieb und die nachträgliche Überprüfung, ob sie wieder korrekt neugeladen wird.
ParaCrawl v7.1