Translation of "Take part in a meeting" in German

If you have received an invitation to take part in a meeting,
Wenn Sie eine Einladung erhalten haben, um an einem Meeting teil zu nehmen,
CCAligned v1

On 4 July, many European journalists could not obtain a visa to take part in a meeting to express solidarity with Algerian journalists.
Am 4. Juli konnten zahlreiche europäische Journalisten keine Visa erhalten, um an einer Solidaritätsveranstaltung mit den algerischen Journalisten teilzunehmen.
Europarl v8

These ladies and gentlemen from the United States Congress, who are visiting us as part of the Transatlantic Legislators' Dialogue (TLD), participated in the meeting of the TLD in Copenhagen on Saturday and Sunday together with Members of this House's Delegation for relations with the United States, and this evening they will take part in a special meeting of the Committee on Foreign Affairs, thus concluding their work.
Die Damen und Herren des US-Kongresses, die im Rahmen des Transatlantic Legislators' Dialogue bei uns sind, haben am Samstag und Sonntag zusammen mit Kollegen unseres Parlaments aus der USA-Delegation in Kopenhagen an der Tagung des TLD teilgenommen, und sie werden heute Abend an einer Sondersitzung des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten teilnehmen und damit hier ihre Arbeiten abschließen.
Europarl v8

The Chair, in agreement with the other head of delegation, may invite persons who are not members of the delegations to take part in a meeting of the Committee in order to provide information on specific subjects.
Der Vorsitzende kann in Abstimmung mit dem anderen Delegationsleiter Personen, die keiner Delegation angehören, zur Teilnahme an einer Ausschusssitzung einladen, um zu bestimmten Themen zu informieren.
DGT v2019

When the Council invites Parliament to take part in a Council meeting in which the Council acts in a legislative capacity, the President shall ask the chairman or rapporteur of the committee responsible, or another Member designated by the committee, to represent Parliament.
Fordert der Rat das Parlament zur Teilnahme an einer Tagung des Rates auf, in der der Rat als Gesetzgeber tätig wird, ersucht der Präsident den Vorsitzenden oder den Berichterstatter des zuständigen Ausschusses oder ein anderes vom Ausschuss benanntes Mitglied, das Parlament zu vertreten.
DGT v2019

Mr Protasiewicz and I decided to visit Cuba together in order to take part in a meeting of the Cuban opposition on 20 May.
Herr Protasiewicz und ich waren gemeinsam nach Kuba gefahren, um am 20. Mai an einer Konferenz der kubanischen Opposition teilzunehmen.
Europarl v8

As the delegation of the party, we therefore propose that the Iranian Minister for Foreign Affairs be invited to Brussels to take part in a meeting with our EU-Iran parliamentary delegation.
Als Delegation von schlagen wir daher vor, den iranischen Außenminister zu einem Treffen mit unserer parlamentarischen Delegation EU-Iran nach Brüssel einzuladen.
Europarl v8

It is scandalous that it is Mr Sharon who decides whether Mr Arafat has the right to take part in a meeting in Brussels or in Strasbourg or wherever.
Es ist ein Skandal, dass Scharon darüber entscheidet, ob Arafat an einer Zusammenkunft in Brüssel, in Straßburg oder anderswo teilnehmen kann oder nicht.
Europarl v8

When Belgium grants a visa to nationals of a country, when the delegates concerned are present, when others then have the right to take part in a meeting and when we unilaterally and dictatorially refuse them access to this building, we deprive ourselves of the possibility for Africans and Europeans to adopt together a resolution that condemns what is happening in Zimbabwe.
Wenn Belgien den Bürgern eines Landes ein Visum gewährt, wenn die betreffenden Delegierten anwesend sind und andere das Recht haben, an einer Sitzung teilzunehmen, und wir ihnen dann auf autoritäre und einseitige Weise den Zugang zu diesem Gebäude verwehren, bringen wir uns um die Möglichkeit, alle zusammen, Afrikaner und Europäer, eine Entschließung zu verabschieden, die das Geschehen in Simbabwe verurteilt.
Europarl v8

The invitation extended by the Greek Presidency to the rapporteur to take part in a meeting of the Human Rights Committee is representative of an approach which seeks to involve the European Parliament more closely in the Council's work.
Die vom griechischen Vorsitz an den Berichterstatter gerichtete Aufforderung, an einer Sitzung der Menschenrechtskommission teilzunehmen, ist kennzeichnend für eine Herangehensweise, die auf eine stärkere Einbeziehung des Europäischen Parlaments in die Arbeiten des Rates abzielt.
Europarl v8

Bennet then worked assiduously to establish his expertise in electricity, achieving a reputation sufficient to take part in a meeting with Tiberius Cavallo, William Nicholson and Volta in London in 1782.
Er interessierte sich für Naturphilosophie und die Arbeiten von John Canton, Tiberius Cavallo und Alessandro Volta, die er 1782 in London traf.
Wikipedia v1.0

We have also invited various NGOs to take part in a consultation meeting on this issue on 22 June.
Gleichermaßen haben wir verschie­dene Nichtregierungsorganisationen zu einer beratenden Sitzung zu diesem Thema am 22. Juni 2005 eingeladen.
TildeMODEL v2018

Other members of OLAF may be invited to take part in a meeting of the Committee if their presence is deemed necessary.
Andere Mitarbeiter des OLAF können zu den Sitzungen des Überwachungsausschusses hinzugezogen werden, wenn ihre Anwesenheit für erforderlich gehalten wird.
DGT v2019

When the Council invites Parliament to take part in a Council meeting in which the Council acts in a legislative capacity, the President shall ask the Chair or rapporteur of the committee responsible, or another Member designated by the committee, to represent Parliament.
Fordert der Rat das Parlament zur Teilnahme an einer Tagung des Rates auf, auf der der Rat als Gesetzgeber tätig wird, ersucht der Präsident den Vorsitz oder den Berichterstatter des zuständigen Ausschusses oder ein anderes vom Ausschuss benanntes Mitglied, das Parlament zu vertreten.
DGT v2019

Furthermore, the EU condemns the decision of the Burmese authorities to force her to return back to Yangon after she had spent six days in her car in protest against the Burmese authorities which deprived her of the possibility to take part in a meeting with members of the NLD.
Darüberhinaus verurteilt die EU die Entscheidung der birmanesischen Behörden, Daw Aung San Suu Kyi zur Rückkehr nach Rangun zu zwingen, nachdem sie sechs Tage in ihrem Wagen gegen die birmanesischen Behörden protestiert hat, die sie daran gehindert hatten, an einem Treffen mit Mitgliedern der NLD teilzunehmen.
TildeMODEL v2018

On 4 July, many European journalists could not obtain a visa to take part in a meeting to express soüdarity with Algerian journaUsts.
Am 4. Juli konnten zahlreiche europäische Journalisten keine Visa erhalten, um an einer Solidaritätsveranstaltung mit den algerischen Journalisten teilzunehmen.
EUbookshop v2

AIJP President Wolfgang Maassen seized the opportunity to take part in a meeting held by the World Association for the Development of Philately on 17th November 2006 during the BELGICA in Brussels.
Unter Leitung der WADP, der World Association for the Development of Philately (Welt-Vereinigung für die Entwicklung der Philatelie), fand in Brüssel während der BELGICA am 17. November 2006 ein Meeting statt, an dem auch AIJP-Präsident Wolfgang Maassen teilnahm.
ParaCrawl v7.1

If a judge should be able to take not part in a meeting, so he has to apologize in writing previously.
Sollte ein Richter nicht an einer Tagung teilnehmen können, so hat er sich vorher schriftlich zu entschuldigen.
ParaCrawl v7.1

The following day, we were also in Mexico City to take part in a meeting with the relatives of the disappeared, members of the Interdisciplinary Group of Independent Experts (GIEI) of the Inter-American Commission for Human Rights (CIDH) along with solidarity organizations.
Am Tag danach waren wir in Mexiko- Stadt, um an einem Treffen zwischen den Angehörigen der Verschwundenen, Mitgliedern der interdisziplinären Gruppe von unabhängigen Experten (GIEI), der Interamerikanischen Kommission für Menschenrechte (CIDH) und anderen solidarischen Organisationen teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

On June 2 Cardinal Martino will be in Gulu, to visit a refugee camp and take part in a meeting of religious and lay leaders working for reconciliation and peace.
Am Dienstag, den 1. Juni wird Kardinal Martino in Gulu sein, wo er ein Aufnahmelager für Binnenflüchtlinge besuchen und sich zu Gesprächen mit den Religionsführern und Laien treffen wird, die sich im Land für Frieden und Versöhnung einsetzen.
ParaCrawl v7.1

From Friday 17 to Sunday 19 October, the pilgrimage came to a close in Santo Domingo, where the five brothers came together to take part in a youth meeting with several hundred young people from across the Dominican Republic.
Am Wochenende des 17. bis 19. Oktober ging diese Etappe des Pilgerwegs des Vertrauens in der Karibik in Santo Domingo zu Ende, wo die fünf Brüder der Communauté gemeinsam an einem Treffen mit etwa 500 Jugendlichen teilnahmen, die aus der ganzen Dominikanischen Republik zusammengekommen waren.
ParaCrawl v7.1

For a better understanding of the project work done so far, he could take part in a project meeting in Sweden in May 2000.
Zum besseren Verständnis der bisher gelaufenen Projektarbeit hatte er die Gelegenheit, an einem Projekttreffen im Mai 2000 in Schweden teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1