Translation of "Take regard" in German

We now need to take decisions with regard to people.
Und jetzt müssen wir die personellen Entscheidungen treffen.
Europarl v8

What supporting measures can the European Commission take with regard to this?
Welche flankierenden Maßnahmen kann die Europäische Kommission hier treffen?
Europarl v8

I would therefore like to know what decisions the Commission is going to take in this regard.
Deshalb möchte ich wissen, welche Entscheidungen die Kommission dazu treffen wird.
Europarl v8

We will consider what action we can take in that regard.
Wir werden prüfen, welche Maßnahmen wir in diesem Zusammenhang ergreifen können.
Europarl v8

It is a similar position that the classification societies take with regard to safety at sea.
Eine vergleichbare Position nehmen die Klassifizierungsgesellschaften für die Sicherheit auf See ein.
Europarl v8

What action will the Commission take with regard to tax advisors?
Welche Maßnahmen wird die Kommission in Bezug auf Steuerberater treffen?
TildeMODEL v2018

Why should we take regard for this outdated capitalist system?
Warum sollen wir Rücksicht auf dieses überholte kapitalistische System nehmen?
ParaCrawl v7.1

I should like to know which measures the President is going to take with regard to this extension.
Ich würde gerne wissen, welche Maßnahmen der Präsident im Hinblick auf den Ausbau ergreifen will.
Europarl v8

What action will the Spanish Presidency take with regard to relations with Morocco?
Welchen Beitrag wird die spanische Präsidentschaft im Hinblick auf die Beziehungen zu Marokko leisten?
Europarl v8

We will also, however, have to take action with regard to the Parliamentary calendar for the coming year.
Doch es müssten auch Maßnahmen im Hinblick auf den kommenden Zeitplan unseres Parlaments ergriffen werden.
Europarl v8