Translation of "Take the long view" in German

I take the long view.
Ich betrachte es auf lange Sicht.
OpenSubtitles v2018

We're going to take the long view here.
Wir werden jetzt auf lange Sicht vorgehen.
OpenSubtitles v2018

In the debate over Europe you have to take the long view.
Man muss die Debatte um Europa langfristig betrachten.
ParaCrawl v7.1

Such research must also take the long-term view in order to identify changes and incorporate them accordingly.
Darüber hinaus ist eine langfristige Forschungsperspektive notwendig, um Veränderungsprozesse erfassen und entsprechend einbeziehen zu können.
TildeMODEL v2018

I'm all for law and order, Marshal, but a lawmars gotta take the long view.
Ich bin für Recht und Gesetz, aber man muss an die Zukunft denken.
OpenSubtitles v2018

Always take the long view.
Bedenken Sie immer die Zukunft.
OpenSubtitles v2018

Perhaps it's time you started to take the long view, begin to appreciate the broad sweep of history.
Sie sollten auch besser nach vorne sehen und würdigen, dass das Alte von dannen zieht.
OpenSubtitles v2018

This is exactly why it is so important for the ECB to be independent and to take the long term view with its main task being to safeguard monetary stability.
Gerade deshalb ist es so wichtig, daß die EZB unabhängig und weitsichtig ist, und daß die Bewahrung der Geldstabilität eine hohe Priorität hat.
Europarl v8

I call on them to take the long-term view - to accede to the Commission's proposals which also reflect the wishes of this house and indeed of the Vienna European Council.
Ich rufe sie auf, mehr Weitblick an den Tag zu legen und den Vorschlägen der Kommission zuzustimmen, die sich mit den Wünschen dieses Hauses und insbesondere auch mit denen des Europäischen Rates von Wien decken.
Europarl v8

Consequently, it might well be prudent to take the long view and take basic standards in the new countries into greater consideration when setting the deadline.
Deshalb ist es vielleicht angeraten, eine langfristige Perspektive zu wählen und bei der Festlegung der Frist die grundlegenden Standards in den neuen Ländern in größerem Maße zu berücksichtigen.
Europarl v8

Transport policy is essential, both for economic development and for the preservation of the environment and of our living conditions, and this means that we have to take the long-term view.
Die Verkehrspolitik ist sowohl für die wirtschaftliche Entwicklung als auch für die Bewahrung der Umwelt und der Lebensqualität von wesentlicher Bedeutung, was eine langfristige Betrachtungsweise voraussetzt.
Europarl v8

I want to talk today about -- I've been asked to take the long view, and I'm going to tell you what I think are the three biggest problems for humanity from this long point of view.
Heute will ich über – ich wurde gefragt, einen Ausblick zu geben und ich werde Ihnen erzählen, was ich für die drei grössten Probleme der Menschheit halte, von diesem langfristigen Standpunkt aus.
TED2013 v1.1

But a more interesting way, the current way to take the long view, is to look at it in an evolutionary perspective.
Aber eine interessantere Art, die derzeitige Art um einen lngfristigen Blick zu werfen, ist, es aus einer evulotionären Perspektive zu betrachten.
TED2013 v1.1

The world desperately needs brave leaders who can take the long view.
Schaut man auf das Jahr 2015 und in die weitere Zukunft, so bedarf die Welt verzweifelt mutiger Regierungen, die langfristig denken können.
News-Commentary v14

They can only be overcome if EU member states take the long-term view and develop credible policies to overcome the regulatory and technical obstacles that hinder an acceleration of investment in these fields.
Sie können nur überwunden werden, wenn die EU-Mitgliedstaaten ein langfristiges Konzept verfolgen und glaubwürdige Politiken zur Überwindung der gesetzlichen und technischen Hindernisse entwickeln, die einer Ausweitung der Investitionen in diesen Bereichen entgegenstehen.
TildeMODEL v2018

For all your wisdom, you were never able to take the long view of history.
Trotz all Ihrer Weisheit wären Sie nie in der Lage, die langfristige Bedeutung für die Geschichte zu sehen.
OpenSubtitles v2018

He spoke of the need to take the long view and look to the future, he referred to the many actions that must be undertaken and insisted on the need to face up to the situation calmly and without force.
Er sprach von einer weit blickenden Politik, empfahl, den Blick in die Zukunft zu richten, wies auf eine Vielzahl erforderlicher Maßnahmen hin und forderte mit Nachdruck, daß der Situation nüchtern und nicht mit Gewalt begegnet werden müsse.
EUbookshop v2

I call on them to take the long-term view — to accede to the Commission's proposals which also reflect the wishes of this house and indeed of the Vienna European Council.
Ich rufe sie auf, mehr Weitblick an den Tag zu legen und den Vorschlägen der Kommission zuzustimmen, die sich mit den Wünschen dieses Hauses und insbesondere auch mit denen des Europäischen Rates von Wien decken.
EUbookshop v2

However, it would seem rational to take the long-term view that the trend towards higher crude prices will also give rise to increases in the price of heating oil.
Es erscheint jedoch sinnvoll, langfristig damit zu rechnen, daß die stei­gende Tendenz der Rohölpreise auch ein Anziehen der Heizölpreise zur Folge haben wird.
EUbookshop v2