Translation of "Take your time" in German

So take your time, study it all.
Nehmen Sie sich also Zeit, um alles zu studieren.
Europarl v8

No, not at all, no problem, take your time.
Nein, überhaupt nicht, kein Problem, nehmen Sie sich Zeit.
TED2013 v1.1

Take your time ushering the audience out, saying goodbye to the actors.
Nimm dir Zeit, um das Publikum hinauszubringen, das die Schauspieler verabschiedet.
TED2020 v1

Please take your time before deciding what to do.
Bitte nimm dir Zeit, bevor du entscheidest, was zu tun ist.
Tatoeba v2021-03-10

Take your time. There's no rush.
Nimm dir Zeit, es gibt keine Eile.
Tatoeba v2021-03-10

That's better. Take your time and sit down.
Lassen Sie sich Zeit und setzen Sie sich.
OpenSubtitles v2018

Take your time not be too long.
Lass dir die Zeit nicht zu lang werden.
OpenSubtitles v2018

Now, take your time and do it thoroughly.
Also, nehmt euch Zeit und macht es gründlich.
OpenSubtitles v2018

Calm down, kid. Take your time.
Ganz ruhig, Junge, du hast Zeit.
OpenSubtitles v2018

Take your time, mademoiselle.
Lassen Sie sich Zeit, Mademoiselle.
OpenSubtitles v2018

Oh, and sir, take your time.
Oh, Sir, lassen Sie sich Zeit.
OpenSubtitles v2018

Vulcans are probably immune, so take your time.
Vulkanier sind wahrscheinlich immun, also lassen Sie sich Zeit.
OpenSubtitles v2018

Take your time. It's just an excerpt.
Lass dir Zeit, es ist nur ein Auszug.
OpenSubtitles v2018

Take your time, Mr. Bettini.
Lassen Sie sich Zeit, Mr. Bettini.
OpenSubtitles v2018

Now look as long as you like and take your time before you answer.
Sehen Sie hin, solange Sie wollen, lassen Sie sich Zeit.
OpenSubtitles v2018

We're sorry to take up your time, but...
Tut uns leid, dass Sie so viel Zeit verlieren.
OpenSubtitles v2018