Translation of "Taken into account" in German

Therefore these considerations must be taken into account in future.
Darum sind diese Überlegungen in Zukunft mit einzubeziehen.
Europarl v8

The geographic balance of the Union should be taken into account.
Die geografische Ausgewogenheit der Union sollte dabei in Betracht gezogen werden.
Europarl v8

The Council regrets the fact that this position has not been taken into account.
Der Rat bedauert, dass dieser Standpunkt nicht berücksichtigt wurde.
Europarl v8

Differences must be taken into account without penalising certain business models.
Unterschiede sind zu berücksichtigen, ohne bestimmte Geschäftsmodelle zu benachteiligen.
Europarl v8

Second, territorial specificities and the asymmetrical impact of the crisis should be taken into account.
Zweitens sollten territoriale Besonderheiten und die ungleichförmigen Auswirkungen der Krise berücksichtigt werden.
Europarl v8

However, when the clauses are laid down, the principle of proportionality must be taken into account.
Bei der Festlegung der Klauseln muss allerdings auf die Verhältnismäßigkeit geachtet werden.
Europarl v8

These aspects are not, or are insufficiently, taken into account in the report.
Diese Aspekte werden im Bericht zu wenig oder gar nicht berücksichtigt.
Europarl v8

This also needs to be taken into account.
Auch dies gilt es zu berücksichtigen.
Europarl v8

Last but not least, the variety of families' differing living conditions must be taken into account.
Nicht zuletzt muss die Vielfalt der unterschiedlichen Lebensverhältnisse von Familien berücksichtigt werden.
Europarl v8

Employees' rights with regard to training and occupational safety must be taken into account.
Arbeitnehmerrecht in der Ausbildung und Sicherheitsstandards für die Beschäftigung sollen berücksichtigt werden.
Europarl v8

So a number of factors had to be taken into account in this allocation.
Bei dieser Zuweisung müßten also einige Faktoren berücksichtigt werden.
Europarl v8

I will ensure that the honourable Member's views are taken into account.
Ich werde dafür Sorge tragen, daß die Ansichten des Fragestellers berücksichtigt werden.
Europarl v8

I want some reassurance that this will be taken into account.
Ich möchte eine Zusicherung darüber, daß dies berücksichtigt werden wird.
Europarl v8

This is a point which must be taken into account if sensible, effective support is to be given to the integration process.
Das muß berücksichtigt werden, damit der Integrationsprozeß sinnvoll unterstützt werden kann.
Europarl v8

Have the different national standards, for example Italy's, been taken into account?
Wurden die verschiedenen einzelstaatlichen Vorschriften wie zum Beispiel die italienischen berücksichtigt?
Europarl v8

The cost of the actual service is not being taken into account.
Die Kosten effektiver Dienste werden nicht berücksichtigt.
Europarl v8

In the relevant training programmes the financing of pilot projects must definitely be taken into account.
Die Finanzierung von Pilotvorhaben muß bei den entsprechenden Bildungsprogrammen unbedingt berücksichtigt werden.
Europarl v8

So, a number of criteria will have to be taken into account.
Es gibt also eine Reihe von Kriterien, die zu berücksichtigen sein werden.
Europarl v8

The quality and safety criteria are happily taken into account by the Commission.
Die Qualitäts-und Sicherheitskriterien werden glücklicherweise von der Kommission berücksichtigt.
Europarl v8

The very complex interaction between urban and rural areas must be taken into account.
Die äußerst komplexen Wechselwirkungen zwischen Stadt und Land sind zu berücksichtigen.
Europarl v8

That should be taken into account in this decision.
Das sollte wohl in ihre Entscheidung mit einbezogen werden.
Europarl v8

In that regard I have taken several aspects into account.
Ich habe diesbezüglich auch einige Dinge berücksichtigt.
Europarl v8

This will therefore also be taken into account in this year's PHARE programme.
Im PHARE-Programm für dieses Jahr wird dies berücksichtigt werden.
Europarl v8

We told you of it and you have not taken it into account.
Wir haben Sie darauf hingewiesen, und Sie haben es nicht berücksichtigt.
Europarl v8