Translation of "Takes the lead" in German

After three laps Nurmi takes the lead and builds more speed and only Guillemot follows him.
Nach drei Runden übernahm Nurmi die Führung und steigerte zunehmend die Geschwindigkeit.
Wikipedia v1.0

You know, whether one takes the lead like Winston and takes the others along.
Ob einer wie Winston die Führung übernimmt und die anderen folgen.
OpenSubtitles v2018

Santiago takes the lead with one minute left.
Santiago geht in letzter Minute in Führung.
OpenSubtitles v2018

Chuck Cranston takes the lead, with Russell on his ass.
Chuck Cranston geht in Führung, die Spielzeugkiste klebt ihm am Arsch.
OpenSubtitles v2018

And he takes the lead from Marquez.
Und er übernimmt die Führung vor Marquez.
OpenSubtitles v2018

A guide takes the lead and has the best insider tips ready.
Ein Guide übernimmt die Führung und hat die besten Insider-Tipps parat.
ParaCrawl v7.1

If Nigeria takes the lead it means showtime and grey hairs for the coach.
Wenn sie in Führung gehen ist Showtime und der Coach bekommt graue Haare.
ParaCrawl v7.1

Self-confidently she takes the lead and increases the pace.
Selbstbewusst übernimmt sie immer wieder das Kommando und verschärft das Tempo.
ParaCrawl v7.1

The dove takes on the lead role in Llovet's artwork.
Die Taube übernimmt in Llovets Bildkunst die Hauptrolle.
ParaCrawl v7.1

He takes the lead with 56,085 points.
Mit insgesamt 56,085 Punkten setzt er sich vorläufig an die Spitze.
ParaCrawl v7.1

He takes the lead with 9,387.
Mit 9,387 Punkten geht er in Führung.
ParaCrawl v7.1

One member of the division usually takes the lead in the opposition procedure.
Ein Mitglied übernimmt in der Regel den Vorsitz im Einspruchsverfahren.
ParaCrawl v7.1

I have also discovered a laity that emerges and takes the lead.
Ich habe auch festgestellt, dass Laien die Führung übernehmen können.
ParaCrawl v7.1

As the name suggests, the Alpha takes the lead.
Wie der Name schon sagt, übernimmt die Alpha die Führung.
ParaCrawl v7.1