Translation of "Taking its toll" in German

And yet leading a double life is taking its toll on and off the field.
Ein Doppelleben fordert seinen Tribut, auf und abseits des Spielfeldes.
OpenSubtitles v2018

That war, it's still taking its toll.
Dieser Krieg fordert immer noch seinen Zoll.
OpenSubtitles v2018

Retrospectively, socialism became an abstract ideal, and at the same time capitalism is taking its toll.
Sozialismus wurde retrospektiv zum abstrakten Ideal und zeitgleich fordert der Kapitalismus seinen Tribut.
ParaCrawl v7.1

The architecture was amazing, but time was taking its toll.
Die Architektur ist bewundernswert, aber die Zeit hat ihren Tribut gefordert.
ParaCrawl v7.1

Time is taking its toll on buildings and restoration work is unlikely.
Die Zeit fordert ihren Tribut von den Gebäuden und Restaurierungsarbeiten sind unwahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1

This area of the reorganization is taking its toll in the form of higher unemployment.
Dieser Bereich der Reorganisation fordert einen Tribut an der höheren Arbeitslosigkeit.
ParaCrawl v7.1

A: Elenin is already taking its toll.
A: Elenin fordert jetzt schon seinen Tribut.
ParaCrawl v7.1

The climate of India was taking its toll.
Das Klima von Indien nahm seine Abgabe.
ParaCrawl v7.1

Our endurance is being severely tested and it's taking its toll on our health.
Unsere Ausdauer wird hart geprüft und sie nimmt ihren Tribut an unserer Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

Is the celebration taking its toll?
Fordert die Fete ihren Tribut?
OpenSubtitles v2018

War is taking its toll.
Der Krieg fordert seinen Tribut.
OpenSubtitles v2018

Wound taking its toll.
Die Wunde fordert ihren Tribut.
OpenSubtitles v2018

However, the royal blood was taking its toll, and the young man decided to conquer Thebes.
Allerdings wurde das königliche Blut ihren Tribut, und der junge Mann entschied Theben zu erobern.
ParaCrawl v7.1