Translation of "Taking shape" in German

A more comprehensive policy for combating trafficking in human beings is therefore taking shape.
Eine umfassendere Politik zur Bekämpfung des Menschenhandels nimmt also Gestalt an.
Europarl v8

This budget is going ahead, developing and taking shape at a difficult time.
Dieser Haushalt wird in einer schwierigen Zeit erstellt, entwickelt und geformt.
Europarl v8

Europe's citizens, in turn, are seeing these plans taking concrete shape.
Die Bürger Europas erleben, daß dieses Vorhaben konkrete Formen gewinnt.
Europarl v8

The EU strategy for better regulation is gradually taking shape.
Die EU-Strategie für bessere Rechtsetzung nimmt allmählich Gestalt an.
Europarl v8

After a long period of uncertainty, the relaunch of the institutions is taking shape.
Nach einer langen Phase der Ungewissheit nimmt die institutionelle Neubelebung Gestalt an.
Europarl v8

Policies in other sectors are also taking shape.
Auch die Politik in anderen Bereichen nimmt Gestalt an.
Europarl v8

Quite a good, balanced report is thus taking shape.
Damit nimmt also ein guter, ausgewogener Bericht Gestalt an.
Europarl v8

That is the new reality of global governance that is taking shape.
Hier nimmt die neue Form der globalen Ordnungspolitik konkret Gestalt an.
Europarl v8

The contours of the second nuclear age are still taking shape.
Die Konturen des zweiten Atomzeitalters sind noch dabei, Gestalt anzunehmen.
News-Commentary v14

Plans for the holiday home development at the Kleines Meer near Emden are taking shape.
Die Planungen zur Ferienhaussiedlung am Kleinen Meer bei Emden nehmen Gestalt an.
WMT-News v2019

Best practices are not yet well established, they are still taking shape.
Bewährte Verfahren haben sich noch nicht etabliert und nehmen erst Gestalt an.
TildeMODEL v2018

The Single Market and Economic and Monetary Union are now firmly taking shape.
Der Binnenmarkt und die Wirtschafts- und Währungsunion nehmen jetzt Form an.
TildeMODEL v2018

Thanks to the adoption of this legislation, the first phase of the common European asylum system is progressively taking shape.
Dank dieser Vorschriften nimmt das gemeinsame europäische Asylsystem nunmehr allmählich Gestalt an.
TildeMODEL v2018

The monitoring system foreseen in the first NAP is gradually taking shape.
Das im ersten NAP vorgesehene Überwachungssystem nimmt allmählich Gestalt an.
TildeMODEL v2018

The contours of tomorrow's European Union are taking shape.
Die Umrisse der Europäischen Union von morgen nehmen langsam Gestalt an.
TildeMODEL v2018