Translation of "Talks" in German

Partly at the urging of Parliament itself talks were held to re-negotiate the fisheries protocol.
Auch auf Drängen des Parlaments wurden Verhandlungen über ein neues Fischereiprotokoll aufgenommen.
Europarl v8

Everyone talks about the Arab League and about the Arab League's peace project.
Alle sprechen über die Arabische Liga und über das Friedensprojekt der Arabischen Liga.
Europarl v8

We agreed to continue the talks in the near future.
Wir haben die Fortsetzung der Gespräche in naher Zukunft vereinbart.
Europarl v8

Bilateral talks about the name can be held simultaneously.
Bilaterale Gespräche über den Namen können zeitgleich erfolgen.
Europarl v8

The Geneva talks are the relevant platform.
Die Gespräche in Genf bieten die einzig relevante Gesprächsplattform.
Europarl v8

We need clarification on that before we continue the talks on PNR.
Wir brauchen Klarheit darüber, bevor wir unsere Gespräche über PNR fortsetzen können.
Europarl v8

Macedonia is ready to begin talks on EU accession.
Mazedonien ist bereit, die Gespräche über den Beitritt zur EU zu beginnen.
Europarl v8

Mrs Breyer talks about a full-scale attack on our health.
Frau Breyer spricht von einem Großangriff auf die Gesundheit.
Europarl v8

A lot of the talks that they have had have not been fruitful.
Viele der von ihnen geführten Gespräche waren nicht fruchtbar.
Europarl v8

These are the alternatives that will be weighed at the AGENDA 2000 talks.
Diese Alternativen müssen in den Agenda-2000 Verhandlungen abgewogen werden.
Europarl v8

The talks with all the regional parties were very open and substantive.
Die Gespräche mit allen Regionalparteien waren sehr offen und substantiell.
Europarl v8

He talks about decentralisation as if it is the same thing.
Er spricht von der Dezentralisierung, als ob es das gleiche wäre.
Europarl v8

Everybody talks about reform and says that reform is needed and required.
Alle sprechen von Reformen und betonen, wie wichtig diese sind.
Europarl v8

That is why we are keen to revitalise the multilateral talks and regional cooperation.
Deshalb streben wir eine Neubelebung der multilateralen Gespräche und der regionalen Zusammenarbeit an.
Europarl v8

Nevertheless, when we were in Seattle we had excellent talks with US legislators.
Trotzdem hatten wir in Seattle ausgezeichnete Gespräche mit Abgeordneten des amerikanischen Kongresses.
Europarl v8

I was also able to hold talks with some of the main organisers of this mobilisation of forces.
Auch mit einigen der Hauptorganisatoren dieser Bewegung habe ich sprechen können.
Europarl v8

We look forward to seeing increasingly tangible results from these talks.
Wir freuen uns darauf, zunehmend greifbarere Ergebnisse dieser Gespräche zu sehen.
Europarl v8