Translation of "Tangible and intangible assets" in German

Both tangible and intangible assets are required.
Es werden materielle wie auch immaterielle Wirtschaftsgüter benötigt.
TildeMODEL v2018

Tangible and intangible assets, other than financial assets.
Materielle oder immaterielle Vermögenswerte, die keine finanziellen Aktiva sind.
DGT v2019

They include tangible and intangible assets.
Sie umfassen sowohl Sachvermögen als auch immaterielle Vermögensgüter.
EUbookshop v2

Define, track, and account for tangible, intangible, and composite assets.
Definieren, erfassen und bilanzieren Sie materielle, immaterielle sowie zusammengesetzte Assets.
ParaCrawl v7.1

We handle tangible and intangible assets with care.
Wir gehen mit materiellen und immateriellen Werten sorgsam um.
ParaCrawl v7.1

Tangible and intangible fixed assets are valued at cost less depreciation.
Sachanlagen und immaterielle Vermögensgegenstände werden zu Anschaffungskosten abzüglich Abschreibungen bewertet.
ParaCrawl v7.1

Long-life tangible and intangible assets should be depreciated individually, while others should be placed in a pool.
Materielle und immaterielle Wirtschaftsgüter mit langer Nutzungsdauer sollten einzeln abgeschrieben werden, andere dagegen gesammelt.
TildeMODEL v2018

Gross fixed capital formation consists of resident producers’ acquisitions, less disposals, of fixed tangible and intangible assets.
Die Bruttoanlageinvestitionen umfassen Erwerb abzüglich Veräußerungen von Sachanlagen und immateriellen Anlagegütern durch gebietsansässige Produzenten.
EUbookshop v2

This includes tangible and intangible fixed assets, major improvements to nonproduced assets and the costs associated with the transfer of ownership.
Dies betrifft sowohl Sachanlagen und immaterielle Anlagegüter als auch Bodenverbesserungen und Kosten für die Eigentumsübertragung.
EUbookshop v2

The costs of purchasing tangible and intangible fixed assets are included in budget expenditure for the year of purchase.
Immaterielle Anlagewerte und Sachanlagen werden mit ihrem Anschafrungswert bei den Haushaltsausgaben des Jahres ihrer Anschaffung ausgewiesen.
EUbookshop v2

The tangible and intangible assets are balanced at acquisition cost, less the operationally required depreciation.
Die Sach- und immateriellen Anlagen werden zu den Anschaffungskosten abzüglich betriebswirtschaftlich notwendiger Abschreibungen bilanziert.
ParaCrawl v7.1

The agency's accounting officer shall keep inventories showing the quantity and value of all the agency's tangible, intangible and financial assets in accordance with a model drawn up by the accounting officer of the Commission.
Der Rechnungsführer der Agentur erstellt nach dem vom Rechnungsführer der Kommission vorgegebenen Muster mengen- und wertmäßige Bestandsverzeichnisse aller Sachanlagen, immateriellen Anlagen und Finanzanlagen, aus denen das Vermögen der Agentur besteht.
DGT v2019

The Authority shall be the owner of all the tangible and intangible assets which are transferred to it by the GALILEO Joint Undertaking on completion of the development phase and which may be created or developed by the concession holder during the deployment and operational phases.
Die Behörde ist Eigentümerin aller materiellen und immateriellen Güter, die ihr vom Gemeinsamen Unternehmen GALILEO beim Abschluss der Entwicklungsphase übertragen werden oder vom Konzessionsnehmer in der Errichtungs- und Betriebsphase geschaffen bzw. entwickelt werden können.
DGT v2019

Concerning the European Global Navigation Satellite System (GNSS) Supervisory Authority, it should be noted that from 1 January 2007 the Authority has been the owner of the tangible and intangible assets of the Galileo programme, which will be 100% publicly funded and must therefore be subject to particularly close scrutiny.
Was die Aufsichtsbehörde für das Europäische Globale Satellitennavigationssystem (GNSS) betrifft, so ist anzumerken, dass die Behörde ab 1. Januar 2007 Eigentümerin aller materiellen und immateriellen Güter des Programms Galileo ist, das zu 100 % mit öffentlichen Mitteln finanziert wird und daher besonders intensiv zu kontrollieren ist.
Europarl v8

On the question of fundamental ownership, for the three Community institutions, the regulation provides that the European Community must be the sole owner of all tangible and intangible assets developed under the EGNOS and Galileo programmes.
In der Eigentumsfrage, die sich für die drei Gemeinschaftsorgane stellt, sieht die Verordnung vor, dass die Europäische Gemeinschaft alleinige Eigentümerin aller materiellen und immateriellen Vermögenswerte sein sollte, die im Rahmen der Programme EGNOS und Galileo entstehen oder entwickelt werden.
Europarl v8

It is appropriate to have a clear statement, as contained in the draft report, that the European Community is the sole owner of all tangible and intangible assets created under the aegis of EGNOS and Galileo.
Zweckmäßig ist die klare Festlegung im Entwurf des Berichts, dass die EG die Eigentümerin aller materiellen und immateriellen Vermögenswerte ist, die im Rahmen von EGNOS und Galileo geschaffen wurden.
Europarl v8