Translation of "Tangible property" in German

Member States may regard the following as tangible property:
Die Mitgliedstaaten können als körperlichen Gegenstand betrachten:
DGT v2019

Member States may consider regard the following rights as tangible property:
Die Mitgliedstaaten können folgende Rechte als körperlichen Gegenstand behandeln:
TildeMODEL v2018

Article 5(2) provides that electric current and gas are considered as tangible property.
Gemäß Artikel 5 Absatz 2 gelten Elektrizität und Gas als Gegenstand.
TildeMODEL v2018

The hiring out of tangible property is a form of exploitation of that property.
Die Vermietung eines körperlichen Gegenstands stellt eine Form der Nutzung dieses Gegenstands dar.
EUbookshop v2

As a historical building, it has been registered as a tangible cultural property of the country.
Als historisches Gebäude wurde es als materielles Kulturgut des Landes registriert.
CCAligned v1

Under Article 5(2) of the Sixth VAT Directive1 electricity and gas are considered tangible property.
Gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Sechsten MwSt-Richtlinie1 gelten Elektrizität und Gas als Gegenstand.
TildeMODEL v2018

Electricity, gas, heat, refrigeration and the like shall be treated as tangible property.
Einem körperlichen Gegenstand gleichgestellt sind Elektrizität, Gas, Wärme, Kälte und ähnliche Sachen.
DGT v2019

Electricity, gas, heat or cooling energy and the like shall be treated as tangible property.’;
Einem körperlichen Gegenstand gleichgestellt sind Elektrizität, Gas, Wärme oder Kälte und ähnliche Sachen.“
DGT v2019

The acquisition operation is defined as the process of acquiring the right to dispose of tangible property as owner.
Als Anschaffung wird hierbei der Erwerb des Rechts definiert, über Sachvermögen als Eigentümer zu verfügen.
EUbookshop v2

For the most part, items of tangible personal property (like toothbrushes and coffee cups) are taxable.
Für die meisten Teil, Artikel von beweglichen Sachen (wie Zahnbürsten und Kaffeetassen) versteuern.
ParaCrawl v7.1

The Rotary Foundation accepts gifts of tangible property, such as jewelry or artwork, with the approval of the Gift Acceptance Committee.
Mit Genehmigung des Gift Acceptance Committee akzeptiert die Rotary Foundation auch Sachvermögen wie Schmuck oder Kunstgegenstände.
ParaCrawl v7.1

A Tangible Cultural Property is considered to be of historic or artistic value, classified either as "buildings and structures" or as "fine arts and crafts.
Als materielles Kulturgut gilt ein Kulturgut, das einen besonderen historischen oder künstlerischen Wert besitzt und das entweder als Bauwerk oder Gebäude oder als Kunstgegenstand oder Handwerkskunst klassifiziert werden kann.
Wikipedia v1.0

The following shall be regarded as having been transferred to another Member State: any tangible property dispatched or transported by or on behalf of the taxable person out of the territory defined in Article 3 but within the Community for the purposes of his undertaking, other than for the purposes of one of the following transactions:
Als in einen anderen Mitgliedstaat verbracht gilt jeder körperliche Gegenstand, der vom Steuerpflichtigen oder für seine Rechnung nach Orten ausserhalb des in Artikel 3 bezeichneten Gebietes, aber innerhalb der Gemeinschaft für andere Zwecke seines Unternehmens als für die Zwecke einer der folgenden Umsätze versandt oder befördert wird:
JRC-Acquis v3.0

The place of supply of services to taxable persons, other than the long-term hiring or leasing of or working on movable tangible property, shall be the place where the supplier has established his business or has a fixed establishment from which the service is supplied, or the place where he has a permanent address or usually resides, when the following conditions are met:
Als Ort einer Dienstleistung an einen Steuerpflichtigen, bei der es sich nicht um langfristige Vermietung oder Leasing von beweglichen körperlichen Gegenständen oder um Arbeiten an derartigen Gegenständen handelt, gilt der Ort, an dem der Dienstleistungserbringer den Sitz seiner wirtschaftlichen Tätigkeit oder eine feste Niederlassung hat, von wo aus die Dienstleistung erbracht wird, oder sein Wohnort oder sein üblicher Aufenthaltsort, sofern folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
TildeMODEL v2018

The place of supply of valuation of and work on movable tangible property when provided to taxable persons would also be caught under the general rule for services to taxable persons found in Article 9(1).
An Steuerpflichtige erbrachte Dienstleistungen in Form der Begutachtung von und Arbeiten an beweglichen körperlichen Gegenständen würden künftig ebenfalls der in Artikel 9 Absatz 1 niedergelegten Grundregel für Dienstleistungen an Steuerpflichtige unterliegen.
TildeMODEL v2018

At the time of the adoption of Directive 95/7/EC, which deals with the place of supply of services in the case of valuations of or work on movable tangible property, the Regulation was not updated to permit Member States to confirm the validity of a VAT identification number to persons supplying these services.
Bei der Annahme der Richtlinie 95/7/EG, die auch den Ort der Dienstleistung bei Begutachtung oder Bearbeitung beweglicher körperlicher Gegenstände regelt, wurde die Verordnung nicht dahingehend angepaßt, daß die Mitgliedstaaten einer Person, die diese Dienstleistungen erbringt, die Gültigkeit einer Umsatzsteuer-Identifikationsnummer bestätigen können.
TildeMODEL v2018

Electric current, gas, heat, refrigeration and the like shall be considered treated as tangible property.
Als Gegenstand gelten Einem körperlichen Gegenstand gleichgestellt sind Elektrizität, Gas, Wärme, Kälte und ähnliche Sachen.
TildeMODEL v2018

The following shall be regarded as having been transferred to another Member State: any tangible property dispatched or transported by or on behalf of the taxable person out of the territory defined in Article 3 but within the Community for the purposes of his undertaking, other than dispatch or transport of goods for the purposes of one of the following transactions shall not be regarded as a transfer to another Member State:
Als in einen anderen Mitgliedstaat verbracht gilt jeder körperliche Gegenstand, der vom Steuerpflichtigen oder für seine Rechnung nach Orten außerhalb des in Artikel 3 bezeichneten Gebietes, aber innerhalb der Gemeinschaft für andere Zwecke seines Unternehmens als Nicht als Verbringung in einen anderen Mitgliedstaat gelten der Versand oder die Beförderung eines Gegenstands für die Zwecke einer eines der folgenden Umsätze versandt oder befördert wird:
TildeMODEL v2018