Translation of "Tape thickness" in German

Customers can choose specific 3M tape model or thickness according to actual application demands.
Kunden können entsprechend den tatsächlichen Anwendungsanforderungen spezifisches 3M-Band-Modell oder Dicke wählen.
ParaCrawl v7.1

The types of tapes differ in tape thickness, color and resistance to temperature.
Die verschiedenen Bandtypen unterscheiden sich hinsichtlich Banddicke, Farbe und Temperaturbeständigkeit.
ParaCrawl v7.1

By way of example, the tape has a thickness of between 100 ?m and 300 ?m inklusive.
Zum Beispiel weist das Band eine Dicke zwischen einschließlich 100 µm und 300 µm auf.
EuroPat v2

This foam tape (thickness 1.2 cm), which is glued around the room.
Dieses Schaumstoffband (Dicke 1,2 cm), das rund um den Raum verklebt ist.
ParaCrawl v7.1

An additional factor influencing the tape thickness is the solidification rate of the molten metal which depends, on the one hand, on the thermal conductivity of the cooling body material and, on the other hand, on the coefficient of heat transmission between the solidified tape 4 and the surface 2 of the cooling body.
Als weiterer Einfluß auf die Banddicke kommt ferner noch die Erstarrungsrate des schmelzflüssigen Metalls hinzu, die einerseits von der Wärmeleitfähigkeit des Kühlkörpermaterials und andererseits aber auch von dem Wärmeübergangskoeffizienten zwischen dem erstarrten Band 4 und der Oberfläche des Kühlkörpers 2 abhängt.
EuroPat v2

Overall, it has been noted that tape thickness is increased with increasing thermal conductivity of the cooling body material, increasing width of the nozzle opening as well as a decreasing velocity of the moving cooling body surface.
Insgesamt hat es sich gezeigt, daß mit steigender Wärmeleitfähigkeit des Kühlkörpermaterials, zunehmender Breite der Düsenöffnung sowie abnehmender Geschwindigkeit der Kühlkörperoberfläche die Banddicke erhöht wird.
EuroPat v2

In view of the molding technique, it is difficult to obtain a rubber tape substantially thinner than the rubber tape which has usually been used as said elastic member and it would be almost impossible to obtain the rubber tape of uniform thickness even if molding of extremely thin rubber tape is possible.
Vom Blickpunkt der Herstelltechnik ist es schwierig, ein Gummiband zu erhalten, das wesentlich dünner ist als solches Band, was bereits als ein derartiges elastisches Teil verwendet worden ist, und es ist nahezu unmöglich, ein Gummiband gleichmässiger Dicke zu erhalten, auch wenn das Fertigen von extrem dünnem Gummiband möglich ist.
EuroPat v2

The co-rotating endless cover tape preferably consists of a polyimide foil and have a thickness of 0.1 to 0.2 mm, because such a tape has, on the one hand, sufficient mechanical strength and, on the other hand, the shading effect of the oil vapor stream is negligible with tape of a thickness in the range given.
Vorzugsweise besteht das mitlaufende endlose Abdeckband aus Polyimidfolie und weist eine Dicke von 0,1 bis 0,2 mm auf, weil ein solches Band einerseits eine ausreichende mechanische Festigkeit aufweist, um für längere Zeit verwendet zu werden und weil andererseits bei einer Dicke in dem angegebenen Bereich der Abschattungseffekt für den Öldampfstrom vernachlässigbar ist.
EuroPat v2

The desired dimensions of the tape (width, thickness) cannot be kept constant over a longer time.
Die gewünschten Abmessungen des Bandes (Breite, Dicke) können nicht über längere Zeit konstant gehalten werden.
EuroPat v2

Neglecting tape thickness, the distance between the chain lines B and U is equal to a predetermined distance a between the tape and the bottom shed while the distance between the chain lines B and S is equal to the height of the rapier head 3a above the tape 4a.
Bei Vernachlässigung der Dicke des Eintragbands ist der Abstand zwischen den Linien B und U gleich dem Abstand a, der zwischen dem Band und dem Unterfach liegt, und der Abstand zwischen B und S ist gleich der Höhe g des Bringergreiferkopfes 3a ohne Gleitkörper 10a.
EuroPat v2

The strip width s is selected large in this instance in comparison with the thickness t of the tape 28, preferably in such a way that it amounts to twenty to thirty times the tape thickness 6.
Die Streifenbreite s wird dabei groß gegenüber der Dicke t des Bands 28 gewählt, vorzugsweise so, daß sie das Zwanzig- bis Dreißigfache der Banddicke 6 beträgt.
EuroPat v2

It can be applied, for example, in the form of a powder or, in the case of articles of suitable shape, in particular pipes, in the form of a tape, in a thickness of 100 to 400 ?m, preferably 150 to 250 ?m, for example 0.2 mm.
Sie kann z.B. als Pulver oder bei Gegenständen geeigneter Form, insbesondere Rohren, in Form eines Bandes mit 100 bis 400 µm, vorzugsweise 150 bis 250 µm, beispielsweise 0,2 mm Dicke aufgebracht werden.
EuroPat v2

The critical current density can be computed with an inversion method from the Hall probe difference signal by assuming a two-dimensional current distribution jc (x, y) in the tape plane, meaning a constant current density over the tape thickness (see W. Xing et al., supra.).
Die kritische Stromdichte kann aus dem Hall-Sonden-Differenzsignal unter der Annahme einer zweidimensionalen Stromverteilung j c (x, y) in der Bandebene, d. h. konstante Stromdichte über die Banddicke, mit einem Inversionsverfahren berechnet werden.
EuroPat v2

A double-sided adhesive tape with a thickness of 100 ?m is glued as a spacer layer onto a 350 ?m thick foil of polyethylene terephthalate MELINEX®, ICI, Frankfurt am Main, Germany).
Auf eine 350 µm dicke Trägerschicht aus Polyethylenterephthalat (Melinex®, ICI, Frankfurt am Main, Deutschland) wird ein doppelseitiges Klebeband der Dicke 100 µm als Distanzhalterschicht geklebt.
EuroPat v2

Double-sided adhesive tape having the thickness of the detection strips are glued as spacers onto the carrier foil directly adjacent to and on both sides of the detection layers.
Direkt an die Nachweisschichten angrenzend werden auf beiden Seiten doppelseitige Klebebänder in der Dicke der Nachweisstreifen als Abstandshalter auf die Trägerfolie aufgeklebt.
EuroPat v2

An especially advantageous embodiment of the invention results when the tape has the approximate shape in cross-section of a flattened dish, wherein the tape thickness decreases continuously from the center of the tape to the sides at both edges of the tape.
Eine besonders vorteilhafte Ausführungsform der Erfindung ergibt sich dann, wenn das Band im Querschnitt in etwa die Form einer flachen Schale aufweist, wobei von der Bandmitte aus nach beiden Seiten die Banddicke bis zum Rand des Bandes, d.h., bis zu den Bandkanten, stufenlos abnimmt.
EuroPat v2

The tape thickness of a tape in accordance with the invention, measured at the tape center, is advantageously 20 to 200 ?m, preferably 40 to 160 ?m, and at the edge region is 5 ?m and less.
Die Banddicke, gemessen in der Bandmitte, beträgt bei einem Band nach der Erfindung vorteilhaft 20 bis 200 µm, vorzugsweise 40 bis 160 µm, und im Randbereich 5 µm und weniger.
EuroPat v2

Foams or foamed films, on the other hand, possess the qualities of more substantial space filling and of good soundproofing—where a length of cable is laid, for example, in a ductlike or tunnellike area in the vehicle, a wrapping tape of appropriate thickness and soundproofing can prevent disruptive flapping and vibration from the outset.
Schaumstoffe oder geschäumte Folien beinhalten dagegen die Eigenschaft der größeren Raumerfüllung sowie guter Geräuschdämpfung - wird ein Kabelstrang beispielsweise in einem kanal- oder tunnelartigen Bereich im Fahrzeug verlegt, kann durch ein in Dicke und Dämpfung geeignetes Ummantelungsband störendes Klappern und Vibrieren von vornherein unterbunden werden.
EuroPat v2

The basis for this particularly flat cross-sectional shape, with tape thickness that decreases uniformly, i.e. continuously, to both sides, is the dimensions of the round rope used (starting material) in relation to the dimensions of the winding tape produced therefrom, as well as the use of rolls with deformable surfaces.
Grundlage für diese ausgeprägte flache Querschnittsform mit von der Mitte her gleichförmig, d.h. stufenlos, nach beiden Seiten hin sich verringernder Banddicke sind die Abmessungen der jeweils verwendeten Rundschnur (Ausgangsmaterial) im Verhältnis zu den Abmessungen des hieraus hergestellten Wickelbandes, sowie der Einsatz von Walzen mit verformbarer Oberfläche.
EuroPat v2

In carrying out the invention, the edges of the tape are wide, where the edge width on both sides of the center region—which determines the tape thickness—is at least 45%, preferably 50 to 80% of the total width of the winding tape.
In Durchführung der Erfindung sind die Ränder des Bandes breit gezogen, wobei die Randbreite beidseitig des die Banddicke bestimmenden mittleren Bereiches mindestens 45, vorzugsweise 50 bis 80% der gesamten Breite des Wickelbandes beträgt.
EuroPat v2

If the tape thickness is to be increased as compared to examples 1 to 3, the other parameters must be changed accordingly.
Soll die Banddicke abweichend von den Beispielen 1 bis 3 erhöht werden, sind die anderen Parameter entsprechend zu ändern.
EuroPat v2