Translation of "Tariff charge" in German

The basis for our offer is O2 o, a tariff without basic charge.
Grundlage für unser Angebot war O2 o, ein Tarif ohne Grundgebühr.
ParaCrawl v7.1

In principle, all tariff and charge levels were set, on the basis of forecasts, in such a way as to ensure that the regulated revenues resulting from their application would suffice to cover the electricity system's total regulated costs.
Generell wurden Tarife und Gebühren ausgehend von Prognosen so festgesetzt, dass die aus ihrer Anwendung resultierenden regulierten Einnahmen zur Deckung der regulierten Gesamtkosten des Elektrizitätssystems ausreichten.
DGT v2019

In bad weather, as is not unnatural, it often happens that the men request a gratuity over and above the established franc-and-a-half rate, on the plea that the trip has been "molto cattivo " and the labor consequently out of all proportion to the tariff charge-which is true.
Im schlechten Kauf r wie nicht unnatürlich ist, geschieht sie häufig, daß travel Männer um eine Gratifikation darüber und darunter travel hergestellte Franc-und-ein-Hälfte Rate bitten, auf dem Vorwand, daß travel Reise "molto cattivo" und travel Arbeit infolgedessen aus allem Anteil zum Tarif heraus gewesen ist, aufladen-der zutreffend ist.
ParaCrawl v7.1

Regulated tariffs and congestion charges will have to pay the bulk of these grid investments.
Der Großteil dieser Netzinvestitionen wird über regulierte Tarife und Engpassentgelte finanziert werden.
TildeMODEL v2018

The tariffs charged for unbundled access must be cost-oriented.
Die für den entbündelten Zugang erhobenen Tarife müssen kostenorientiert sein.
TildeMODEL v2018

If no tariffs or charges are proposed, how will operating and maintenance costs be covered?
Falls keine Gebühren vorgesehen sind: wie werden die Betriebs- und Wartungskosten gedeckt?
DGT v2019

The price limit formula Is applied to a 'tariff basket' of charges.
Die Formel für die Preisgrenze wird auf einen „Gebührenkorb" angewendet.
EUbookshop v2

For deliveries within European Union, no tariffs or customs charges apply.
Bei Versand innerhalb der EU fallen keine Zölle oder ähnliche Abgaben an.
ParaCrawl v7.1

We recommend the "Classic Prepaid" tariff without basic charges to you.
Wir empfehlen Ihnen den "Classic Prepaid" Tarif ohne Grundgebühr.
ParaCrawl v7.1

Not listed services this tariff will be charged separately as per agreement.
Die in diesem Tarif nicht aufgeführten Leistungen werden nach Vereinbarung gesondert abge-rechnet.
ParaCrawl v7.1

The valid tariffs are charged for the use of the data base.
Für die Benutzung der Datenbank werden die jeweils gültigen Tarife in Rechnung gestellt.
ParaCrawl v7.1

Tariffs Only the internal tariffs may be charged to the SNSF grant, after deduction of any rebate.
Tarife Dem SNF-Beitrag dürfen nur die internen Tarife, abzüglich allfälliger Rabatte verrechnet werden.
ParaCrawl v7.1

Where differences in tariff structures or balancing mechanisms would hamper trade across transmission systems, and notwithstanding Article 25(2) of Directive 2003/55/EC, transmission system operators shall, in close cooperation with the relevant national authorities, actively pursue convergence of tariff structures and charging principles including in relation to balancing.
Hemmen Unterschiede der Tarifstrukturen oder der Ausgleichsmechanismen den Handel zwischen Fernleitungsnetzen, so arbeiten die Fernleitungsnetzbetreiber unbeschadet des Artikels 25 Absatz 2 der Richtlinie 2003/55/EG in enger Zusammenarbeit mit den einschlägigen nationalen Behörden aktiv auf die Konvergenz der Tarifstrukturen und der Entgelterhebungsgrundsätze hin, auch im Zusammenhang mit Ausgleichsregelungen.
DGT v2019

The tariffs to be charged by the air carrier(s) designated by the Islamic Republic of Pakistan under an agreement listed in Annex ? containing a provision listed in Annex ??(d) for carriage wholly within the European Community shall be subject to European Community law.
Die Tarife für Beförderungen innerhalb der Europäischen Union, die von den Luftfahrtunternehmen angewandt werden, welche die Islamische Republik Pakistan nach einem der in Anhang I genannten Abkommen benennt, das eine der Bestimmungen aus Anhang II Buchstabe d enthält, unterliegen dem Recht der Europäischen Gemeinschaft.
DGT v2019

I agree with the rapporteur that tariffs to be charged by the air carriers designated by Nepal for carriage of passengers and goods wholly within the European Union should be subject to European Community law.
Ich stimme mit dem Berichterstatter darin überein, dass die von den Luftverkehrsgesellschaften zu erhebenden Gebühren, die von Nepal für die rein innereuropäische Beförderung von Personen und Waren festgelegt wurden, der Gesetzgebung der Europäischen Gemeinschaft unterliegen sollten.
Europarl v8

Against this background, the ministers reiterated their desire to ensure that the conversion of all prices, tariffs and charges coming under their governments' authority would not have any effect on prices or would have only a minimum impact on consumers.
In diesem Zusammenhang haben die Minister noch einmal bekräftigt, dass sie sorgfältig darauf achten werden, dass die Umrechnung aller Preise, Tarife und Abgaben, die von Regierungsbehörden festgesetzt werden, keinen Einfluss auf die Preise oder nur geringe Auswirkungen für die Verbraucher nach sich ziehen.
Europarl v8