Translation of "Tax depreciation" in German

In addition, according to the association, attractive tax depreciation possibilities are necessary.
Zudem seien laut Bündnis attraktive steuerliche Abschreibungsmöglichkeiten nötig.
WMT-News v2019

Examples of such benefits are income tax holidays, investment tax credits, accelerated depreciation allowances and reduced income tax rates;
Beispiele dafür sind Steuerstundungen, Investitionsteuergutschriften, erhöhte Abschreibungsmöglichkeiten und ermäßigte Einkommensteuersätze;
DGT v2019

The mechanism for this is Capital Allowances – basically tax approved depreciation.
Der Mechanismus hierfür sind Kapitalvergünstigungen – im Wesentlichen steuerlich zugelassene Abschreibungen.
ParaCrawl v7.1

Apart from that, MEPs criticised the high tax breaks and depreciation opportunities, offered by these countries.
Darüber hinaus kritisierten die Abgeordneten die von diesen Ländern angebotenen hohen Steuervergünstigungen und Abschreibungsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

It is calculated from profit before income tax, depreciation and amortization plus personnel costs minus other financial result.
Sie errechnet sich aus dem Gewinn vor Steuern und Abschreibungen plus Personalkosten minus übriges Finanzergebnis.
ParaCrawl v7.1

Imputed interest, accumulated depreciation, and tax depreciation are posted from fixed asset management to cost center accounting.
Aus der Anlagenverwaltung werden kalkulatorische Zinsen, kumulierte Abschreibungen und steuerliche Abschreibungen in die Kostenstellenrechnung verbucht.
ParaCrawl v7.1

They are defined as the direct investor’s share of the total consolidated profits earned by the direct investment enterprise in the given reference period (after allowing for tax, interest and depreciation) less dividends due for payment in the reference period, even if these dividends relate to profits earned in previous periods.
Sie werden definiert als der auf den Direktinvestor entfallende Teil an den konsolidierten, vom jeweiligen Direktinvestitionsempfänger im betreffenden Referenzzeitraum erwirtschafteten Gesamtgewinnen (nach Abzug von Steuern, Zinsen und Abschreibungen) abzüglich von im Referenzzeitraum zur Zahlung fälligen Dividenden, auch wenn diese Dividenden sich auf Gewinne beziehen, die in früheren Referenzzeiträumen erwirtschaftet wurden.
DGT v2019

It would probably be easier to boost corporate investment, such as by introducing accelerated depreciation, tax credits to promote research and development, and more generous loss-offset provisions.
Es wäre vermutlich einfacher, die Unternehmensinvestitionen anzukurbeln, indem man etwa deren schnellere Abschreibung ermöglicht und Steuergutschriften zur Förderung von Forschung und Entwicklung sowie großzügigere Bestimmungen zur Verrechnung von Verlusten einführt.
News-Commentary v14

It is therefore necessary to fix a ratio for deductibility which refers to a taxpayer’s earnings before interest, tax, depreciation and amortisation (EBITDA).
Daher bedarf es eines festen Abzugssatzes für den Gewinn eines Steuerpflichtigen vor Zinsen, Steuern, Abschreibungen auf Sachanlagen und Abschreibungen auf immaterielle Vermögensgegenstände (EBITDA).
TildeMODEL v2018

Establish an Expert Group to discuss individual aspects of the tax base, for example, tax depreciation.
Es sollte eine Expertengruppe zur Erörterung einzelner Aspekte der Steuerbemessungsgrundlage, z.B. der steuerlichen Abschreibung, eingesetzt werden.
TildeMODEL v2018

This includes also reductions in or exemption from social security payments (e.g. in respect of dock workers) or other fiscal charges, special provisions for tax allowances or depreciation, loan facilities and guarantees.
Ebenfalls erfasst werden Ermäßigungen oder Freistellungen bei der Zahlung von Sozialversicherungsleistungen (z.B. für Hafenarbeiter) oder sonstiger steuerlicher Abgaben, besondere Bestimmungen im Zusammenhang mit Steuerermäßigungen oder Abschreibungen, Kreditfazilitäten und Bürgschaften.
TildeMODEL v2018

The facts are as in example B, except that if the item is sold for more than cost, the cumulative tax depreciation will be included in taxable income (taxed at 30 %) and the sale proceeds will be taxed at 40 %, after deducting an inflation-adjusted cost of 110.
Der Sachverhalt entspricht Beispiel B, mit folgender Ausnahme: Falls der Posten für mehr als die Anschaffungskosten verkauft wird, wird die kumulierte steuerliche Abschreibung in das zu versteuernde Ergebnis aufgenommen (besteuert zu 30 %) und der Verkaufserlös wird mit 40 % besteuert (nach Abzug von inflationsbereinigten Anschaffungskosten von 110).
DGT v2019

If the investment property is sold for more than cost, the reversal of the cumulative tax depreciation of 30 will be included in taxable profit and taxed at an ordinary tax rate of 30 %.
Wird die als Finanzinvestition gehaltene Immobilie für mehr als die Anschaffungskosten verkauft, wird die Wertaufholung der kumulierten steuerlichen Abschreibung von 30 in den zu versteuernden Gewinn aufgenommen und mit einem regulären Satz von 30 % versteuert.
DGT v2019

A calculation made on the basis of the current and projected earnings before interest, tax, depreciation and amortization (EBITDA) led to an indicative value of the company's equity of between CYP 12,5 and CYP 13,5 million.
Eine Berechnung auf der Grundlage der gegenwärtigen und erwarteten Ergebnisse vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen (EBITDA) ergab für das Eigenkapital des Unternehmens einen indikativen Wert zwischen 12,5 und 13,5 Mio. CYP.
DGT v2019

For example, an entity may apply multiples reflecting current market transactions to factors that drive the profitability of the asset (such as revenue, operating profit or earnings before interest, tax, depreciation and amortisation).
Zum Beispiel kann ein Unternehmen Multiplikatoren anwenden, die aktuelle Marktvorgänge in Abhängigkeit von Rentabilitätskennzahlen des Vermögenswerts (wie Erlöse, Betriebsergebnis oder Ergebnis vor Zinsen, Steuern, Abschreibung und Amortisation) widerspiegeln.
DGT v2019

Pursuant to the first paragraph of Article 39 C of the General Tax Code, the depreciation of assets leased out or otherwise made available is spread over the normal period of use.
Wie bereits oben erwähnt, wird nach Artikel 39 C Absatz 1 des CGI die Abschreibung von vermieteten oder anderweitig zur Nutzung überlassenen Wirtschaftsgütern über die betriebsgewöhnliche Nutzungsdauer verteilt.
DGT v2019

The second paragraph of Article 39 C of the General Tax Code provides that the tax-deductible depreciation of an asset leased out by an EIG may not exceed the amount of any leasing charges collected by it, less any other charges relating to the asset.
Artikel 39 C Absatz 2 des CGI sieht deshalb vor, dass der steuerlich abzugsfähige Abschreibungsbetrag für ein von einer GIE vermietetes Wirtschaftsgut die durch die Vermietung erzielten Einnahmen abzüglich der Nebenkosten nicht übersteigen darf.
DGT v2019

Pursuant to this article, the tax-deductible depreciation of an asset may not exceed, for one and the same financial year, the amount of any leasing charges collected, less any other charges relating to the asset.
Nach diesem Artikel kann der Abschreibungsbetrag, der von der Bemessungsgrundlage abgezogen werden darf, in einem Geschäftsjahr nicht höher sein als die Mieteinnahmen abzüglich Nebenkosten für die betreffenden Wirtschaftsgüter.
DGT v2019

This heading covers costs which are paid by the tenant on behalf of and in lieu of the owner (e.g. land tax and depreciation in respect of major repairs whose cost is borne by the tenant) and which cannot be recovered by the tenant.
Diese Rubrik umfasst Kosten, die vom Pächter für oder an Stelle des Betriebsinhabers gezahlt werden (z. B. Grundsteuer und Abschreibung für größere Instandsetzungsarbeiten, die vom Pächter gezahlt werden) und die dem Pächter nicht zurückgezahlt werden.
DGT v2019

They are defined as the direct investor's share of the total consolidated profits earned by the direct investment enterprise in the reference period (after allowing for tax, interest and depreciation) less dividends due for payment in the reference period, even if these dividends relate to profits earned in previous periods.
Sie werden definiert als der auf den Direktinvestor entfallende Teil an den konsolidierten, vom jeweiligen Direktinvestitionsempfänger in dem betreffenden Referenzzeitraum erwirtschafteten Gesamtgewinnen (nach Abzug von Steuern, Zinsen und Abschreibungen) abzüglich von im Referenzzeitraum zur Zahlung fälligen Dividenden, auch wenn diese Dividenden sich auf Gewinne beziehen, die in früheren Referenzzeiträumen erwirtschaftet wurden.
DGT v2019

They are defined as the direct investor’s share of the total consolidated profits earned by the direct investment enterprise in the reference period (after allowing for tax, interest and depreciation), less dividends due for payment in the reference period, even if these dividends relate to profits earned in previous periods.
Sie werden definiert als der auf den Direktinvestor entfallende Teil an den konsolidierten, vom jeweiligen Direktinvestitionsempfänger in dem betreffenden Referenzzeitraum erwirtschafteten Gesamtgewinnen (nach Abzug von Steuern, Zinsen und Abschreibungen) abzüglich von im Referenzzeitraum zur Zahlung fälligen Dividenden, auch wenn diese Dividenden sich auf Gewinne beziehen, die in früheren Referenzzeiträumen erwirtschaftet wurden.
DGT v2019

If the item is sold for more than cost, the cumulative tax depreciation of 30 will be included in taxable income but sale proceeds in excess of cost will not be taxable.
Falls der Posten für mehr als die Anschaffungskosten verkauft wird, wird die kumulierte Abschreibung von 30 in das zu versteuernde Ergebnis einbezogen, die Verkaufserlöse, welche die Anschaffungskosten übersteigen, sind aber nicht zu versteuern.
DGT v2019