Translation of "Tear at" in German

Police fire live rounds and tear gas at protestors.
Polizisten feuern Munition und Tränengas auf die Demonstranten ab.
GlobalVoices v2018q4

Pennsylvania-made tear gas fired at Egyptians in Mansoura.
Tränengas aus Pennsylvania, eingesetzt gegen Demonstranten in Mansura.
GlobalVoices v2018q4

The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
Die Polizei bewarf die Demonstranten mit zahlreichen Tränengasgranaten.
Tatoeba v2021-03-10

I got tear gassed at a world trade rally.
Ich wurde von Tränengas vergiftet bei der Welthandelskonferenz.
OpenSubtitles v2018

Men and women with teeth to tear at the evil that is out there!
Männer und Frauen mit Zähnen, die das Böse da draußen reißen!
OpenSubtitles v2018

The Dog Soldiers will never tear at the ground like farmers.
Die Cheyenne-Krieger werden niemals die Erde aufreißen wie Farmer.
OpenSubtitles v2018

The tear marks at his elbow go from left to right.
Der Riss an seinem Ellbogen geht von links nach rechts.
OpenSubtitles v2018

Tearing open starts at a tear notch at the edge of the sheath.
Das Aufreißen startet an einer Reißkerbe am Rand der Hülle.
EuroPat v2

Not a single tear from anyone at the graveside.
Niemand am Grab hat eine Träne verdrückt.
OpenSubtitles v2018

Her people tear at their flesh like mad dogs.
Sein Volk reißt wie tolle Hunde an seinem Fleisch.
OpenSubtitles v2018

Couldn't even squeeze out a single tear at the funeral.
Sie haben bei der Beerdigung nicht mal eine einzige Träne verdrückt.
OpenSubtitles v2018

Often trousers would tear at that stress point.
Diese Stationsleitebene überschneidet sich dabei oft mit der Feldleitebene.
WikiMatrix v1

The known belts therefore have a tendency to tear at the welding seam.
Die bekannten Riemen neigen daher zu einem Reißen an der Schweißnaht.
EuroPat v2

I looked up at Tear-Eir and then glanced at the others.
Ich schaute auf zu Tear-Eir und betrachtete dann die Anderen.
ParaCrawl v7.1

Just clavulanate and tear it cognizant at a time.
Clavulanat und reiße es zu einem Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1