Translation of "Teared down" in German

The troups teared down the Fort and used the parts to build Fort Buford.
Die Truppen rissen daraufhin das Fort ab und verwendeten das Material für den Aufbau von Fort Buford.
ParaCrawl v7.1

As a consequence the downtown area has sagged partially up to 7 meters, sink holes occurred and wide areas of the town had to be teared down and turned partially into a lake.
Die Folge sind bis zu 7 Meter tiefe Absenkungen und Einbrüche der Erdoberfläche, weswegen bereits große Teile der Innenstadt abgerissen und teilweise in einen See umgewandelt werden mussten.
ParaCrawl v7.1

The tower of the St. Johannis church was teared down in 1964 when it reached an inclination of 4,60m due to the sagging of the underground.
Der Turm der St. Johanniskirche wurde 1964 abgerissen, als er durch die Absenkungen des Untergrundes eine Neigung von 4,60m erreichte.
ParaCrawl v7.1

I was half-naked, I was full of blood and tears were running down my face.
Ich war halbnackt, blutüberströmt und Tränen liefen mir über das Gesicht.
TED2020 v1

I had tears rolling down my cheeks.
Mir rannen die Tränen über die Wangen.
TED2020 v1

Mr Gorbachev, tear down this wall!
Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder!
Tatoeba v2021-03-10

Tears ran down Alice's cheeks.
Tränen flossen Elke über die Wangen.
Tatoeba v2021-03-10

Tears rolled down her face.
Tränen liefen ihr über das Gesicht.
Tatoeba v2021-03-10

Tom laughed so much tears ran down his cheeks.
Tom lachte so sehr, dass ihm Tränen über die Backen hinabliefen.
Tatoeba v2021-03-10

Tear down the schoolhouses, burn the books, strangle the teachers.
Reißt die Schulen ab, verbrennt die Bücher, erwürgt die Lehrer.
OpenSubtitles v2018

I told you they'd tear down the place.
Ich sagte doch, sie reißen es nieder.
OpenSubtitles v2018