Translation of "Technically mature" in German

You can count on a technically mature range of products of our own manufacture.
Sie können von uns eine technisch ausgereifte Produktpalette aus eigener Herstellung erwarten.
CCAligned v1

Technically mature innovations simplify your processes and safeguard your competitive advantages.
Technisch ausgereifte Neuheiten erleichtern Ihnen Ihre Prozesse und sichern Ihnen Wettbewerbsvorteile.
ParaCrawl v7.1

In addition, interfaces and functions are technically mature.
Zudem sind Schnittstellen und Funktionen in aller Regel technisch und fachlich ausgereift.
ParaCrawl v7.1

Such sensors are technically mature and therefore can be used without additional development costs.
Solche Sensoren sind technisch ausgereift und damit ohne zusätzliche Entwicklungskosten einsetzbar.
EuroPat v2

The ORC process is more technically mature whereas Kalina promises a greater electricity yield.
Das ORC-Verfahren gilt als technisch ausgereifter, während Kalina eine höhere Stromausbeute verspricht.
ParaCrawl v7.1

However, there are few technically mature ceramic implants available as yet.
Leider sind die Zahnimplantate aus Keramik bisher technisch noch nicht voll ausgereift.
ParaCrawl v7.1

B.A.M. stands for technically mature and well-functioning products for mountain sports.
B.A.M. steht für technisch ausgereifte und funktionierende Produkte für den alpinen Bergsport.
ParaCrawl v7.1

An optional user management and well arranged process visualization complete these technically mature program controllers.
Eine optionale Benutzerverwaltung und die übersichtliche Prozessvisualisierung vervollständigen das Bedienerinterface dieser ausgereiften Programmsteuerungen.
ParaCrawl v7.1

Technically mature algorithms recognize and summarize similar elements.
Durch ausgereifte Algorithmen werden gleiche und ähnliche Elemente erkannt und zusammengefasst.
ParaCrawl v7.1

Peroxide curing is a time-tested and technically mature process.
Die Peroxidvernetzung ist ein in der Praxis bewährtes und ausgereiftes Verfahren.
ParaCrawl v7.1

How technically mature is CCS?
Inwieweit ist CCS technisch ausgereift?
TildeMODEL v2018

Technically mature technologies can be held back by inconsistent pricing structures and non-internalisation of external costs.
Technisch ausgereifte Technologien können durch uneinheitliche Preisstrukturen und durch mangelnde Internalisierung der externen Kosten behindert werden.
TildeMODEL v2018

Our technically mature products are individually inspected and only delivered to the customer after strict controls !
Unsere technisch ausgereiften Produkte werden einzeln geprüft und nur nach strengen Kontrollen an den Kunden geliefert !
CCAligned v1

The currently available hardware is technically mature and manageable for integrators, despite their complexity.
Die heute verfügbare Hardware ist technisch ausgereift und für Integratoren trotz ihrer Komplexität beherrschbar.
ParaCrawl v7.1

For this purpose, a technically mature model palette for all process steps and for any requirements is available.
Hierfür steht eine ausgereifte Modellpalette für alle Prozessschritte und für die unterschiedlichsten Anforderungen zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

These proven and technically mature units can be combined with front-end, extrusion and through-feed presses.
Diese bewährten und technisch ausgereiften Anlagen können mit Stirnseiten-, Strang- und Durchlaufpressen kombiniert werden.
ParaCrawl v7.1

Technically mature and traditionally reliable quality products have brought the German Dental Industry the lead in technology in many areas.
Ausgereifte und traditionell zuverlässige Qualitätsprodukte haben der Deutschen Dental-Industrie die Technologieführerschaft in vielen Bereichen eingebracht.
ParaCrawl v7.1

This process has proven itself, is technically mature and has been continually improved.
Dieses Verfahren hat sich bewährt, ist technisch ausgereift und immer weiter verbessert worden.
EuroPat v2

The pertinent software is „technically mature“ and has been completely integrated into the everyday practice routine.
Die dazugehörige Software ist „ausgereift“ und wurde vollständig in den Praxisalltag integriert.
ParaCrawl v7.1

This is the best evidence that the lava-gas grills are really technically mature.
Das ist der beste Beweis dafür, dass die Lavagrills wirklich technisch ausgereift sind.
ParaCrawl v7.1

They are small and handy, but technically as mature as the larger models.
Sie sind klein und handlich, aber technisch ebenso ausgereift wie die größeren Modelle.
ParaCrawl v7.1

Technically mature innovations will make your processes easier and are important instruments for safeguarding your competitive advantage.
Technisch ausgereifte Neuheiten erleichtern Ihnen Ihre Prozesse und sind wichtige Instrumente zur Sicherung Ihrer Wettbewerbsvorteile.
ParaCrawl v7.1

Solar heating systems are technically mature, long life systems and increase the property value.
Solarwärmeanlagen sind technisch ausgereift, haben eine lange Lebensdauer und sind eine Wertsteigerung des Hauses.
ParaCrawl v7.1

Both borehole heat exchanger and ground collector facilities are technically mature and achieve a high degree of efficiency under real conditions.
Sowohl Erdsonden- als auch Erdkollektoranlagen sind technisch ausgereift und erreichen unter realen Bedingungen eine hohe Effizienz.
ParaCrawl v7.1

This technically mature family of barcode readers offers the user an excellent range of reliable line and raster scanners.
Diese ausgereifte Barcodeleser-Familie bietet dem Anwender eine ausge-zeichnete Bandbreite an zuverlässigen Linien- und Rasterscannern.
ParaCrawl v7.1

Zippel is thus able to offer a technically mature, environmentally-friendly all-in-one solution.
Auf diese Weise ist es Zippel möglich, eine technisch ausgereifte und umweltfreundliche Komplettlösung anzubieten.
ParaCrawl v7.1

The project partners are investigating both technically mature as well as novel options for sector coupling and energy storage.
Die Projektpartner untersuchen dabei sowohl technisch ausgereifte als auch neue Möglichkeiten der Sektorenkopplung und Energiespeicherung.
ParaCrawl v7.1