Translation of "Technologically" in German

Even in a technologically very advanced system, the so-called human factor plays a decisive role.
Auch in technisch hochentwickelten Systemen spielt der sogenannte menschliche Faktor eine entscheidende Rolle.
Europarl v8

As we all know, Japan is one of the world' s technologically most developed countries.
Bekanntlich ist Japan eines der technisch höchstentwickelten Länder der Erde.
Europarl v8

Technologically-minded young people in Europe will find attractive new jobs through Galileo.
Eine technologisch interessierte Jugend in Europa findet durch GALILEO attraktive neue Arbeitsplätze.
Europarl v8

Such a centre would enhance Europe technologically, including the coal industry.
Ein solches Zentrum würde Europa und auch die Kohleindustrie in technologischer Hinsicht stärken.
Europarl v8

These tools don't get socially interesting until they get technologically boring.
Diese Hilfsmittel werden erst sozial interessant wenn sie technisch langweilig werden.
TED2013 v1.1

The Romans were one of the most technologically advanced civilizations of antiquity.
Die Römer waren eine der technologisch fortschrittlichsten Zivilisationen der Antike.
Tatoeba v2021-03-10

Polite, sophisticated, technologically feasible slavery.
Höfliche, raffinierte, technisch durchführbare Sklaverei.
Wikipedia v1.0

It is also an investment in our most innovative and technologically advanced industries.
Sie ist zudem eine Investition in unsere innovativsten und technologisch fortschrittlichsten Branchen.
News-Commentary v14

We're also trying to collect our information and become more technologically literate.
Wir versuchen außerdem, unsere Informationen zu sammeln und technisch versierter zu werden.
TED2013 v1.1

The Austrian “Seed Financing Programme” provides financing for technologically innovative business ideas.
Das österreichische „Seed-Financing-Programm” stellt Finanzmittel für technologisch innovative Geschäftsideen zur Verfügung.
TildeMODEL v2018

The format showed it was technologically neutral in terms of programme production and transmission standards.
Das Format erwies sich in Bezug auf Programmproduktion und Übertragungsstandards als technologisch neutral.
TildeMODEL v2018

The current legislative framework is not technologically neutral.
Der bestehende Rechtsrahmen ist bezüglich der Technologie nicht neutral.
TildeMODEL v2018

They feel that, where proper hygiene practices are followed, irradiation is neither technologically worthwhile nor necessary.
Bei guter Hygienepraxis sei die Bestrahlung weder technisch sinnvoll noch notwendig.
TildeMODEL v2018

A technologically dependent animal facility is a vulnerable entity.
Eine technologisch abhängige Tieranlage hat immer potenzielle Schwachstellen.
DGT v2019

This technologically innovative integration along the added-value chain required testing in industrial practice.
Diese technologisch innovative Integration entlang der Wertschöpfungskette musste industriell getestet werden.
DGT v2019

The use of food additives and food enzymes should always be technologically justified.
Die Verwendung von Lebensmittelzusatzstoffen und Lebensmittelenzymen sollte stets technologisch gerechtfertigt sein.
DGT v2019

Technologically advanced lines produced high quality tiles with screen printing and several colours.
Auf technisch fortschrittlichen Produktionslinien würden hochwertige Fliesen mit Flachschablonen und mehreren Farben hergestellt.
DGT v2019

The cost-optimal methodology is technologically neutral and does not favour one technological solution over another.
Die Kostenoptimalitätsmethode ist technologisch neutral und bevorzugt keine technische Lösung gegenüber anderen.
DGT v2019

The Commission should also promote such technologically advanced solutions in the Community's existing programmes.
Die Kommission sollte im Rahmen der vorhandenen Gemeinschaftsprogramme solche technologisch fort­schritt­lichen Lösungen fördern.
TildeMODEL v2018

Regulation should aim to be technologically neutral.
Die Regulierung sollte bezüglich der Technologie neutral sein.
TildeMODEL v2018