Translation of "Tell you what" in German

Could you tell us what those penalties are?
Können Sie uns erklären, wie hoch diese Strafen waren?
Europarl v8

Could you tell us what the rest of the timetable is?
Könnten Sie uns sagen, wie nach dieser Entscheidung der weitere Zeitplan aussieht?
Europarl v8

Can you tell me what your experience is in this regard, your assessment of the situation?
Wie sind da Ihre Erfahrungen, Ihre Einschätzungen bitte?
Europarl v8

Can you tell us what you think of this oral amendment?
Welche Meinung haben Sie zu diesem mündlichen Änderungsantrag?
Europarl v8

I can tell you what would have happened, Mr Poettering.
Das kann ich Ihnen sagen, Herr Poettering, was dann passiert wäre.
Europarl v8

I have to tell you that what Mr Mölzer has said is untrue.
Ich muss Sie darauf hinweisen, dass Herr Mölzer die Unwahrheit gesagt hat.
Europarl v8

Could you tell us what those initials stand for?
Können Sie uns bitte erklären, wofür diese Buchstaben stehen?
Europarl v8

Let me tell you what happens on cross-channel ferries.
Lassen Sie mich beschreiben, was auf den Kanalfähren passiert.
Europarl v8

But let me tell you first what I like in all of this.
Aber ich sage zuerst einmal, was mir gefällt.
Europarl v8

At the moment I cannot tell you what the outcome of the study will be.
Ich kann Ihnen in diesem Moment nicht den Ausgang der Studie sagen.
Europarl v8

Can you tell me what has happened to that request?
Darf ich Sie fragen, was mit diesem Antrag geschehen ist?
Europarl v8

Can you tell us what solutions have been studied?
Können Sie uns sagen, welche Lösungen geprüft wurden?
Europarl v8

Can you tell me what your views are?
Könnten Sie mir auch sagen, wie Sie die Angelegenheit sehen?
Europarl v8

I would like to tell you what we have done so far.
Ich möchte Ihnen gern mitteilen, was wir bisher unternommen haben.
Europarl v8

Let me tell you what our group wants.
Wir sagen Ihnen, was unsere Fraktion will.
Europarl v8

Could you tell us what progress you have made in your discussions on compiling such a list?
Wie weit sind Sie bei der Diskussion um die Erstellung dieser Liste?
Europarl v8

You must tell us what you think about vaccination.
Sie müssen uns schon sagen, was Sie von der Impfung halten.
Europarl v8

I will tell you what my idea of balance is.
Ich werde Ihnen beschreiben, was ich unter Ausgewogenheit verstehe.
Europarl v8

Could you tell me what the Commission's intentions are in this respect?
Könnten Sie mir sagen, welches die diesbezüglichen Absichten der Kommission sind?
Europarl v8

Let me tell you what I've come up with.
Ich erzähle Ihnen, was ich mir ausgedacht habe.
TED2013 v1.1

I'll tell you what I think about this and the stock market in a minute.
Ich werde Ihnen gleich erzählen was ich darüber und über die Börse denke.
TED2013 v1.1

I'll tell you what that theory was soon enough.
Ich erzähle ihnen noch früh genug, was die Theorie war.
TED2013 v1.1

Incidentally, I'll tell you what that super-powerful technique was.
Nebenbei verrate ich ihnen, was die supermächtige Methode war.
TED2013 v1.1

My genitals do not tell you what I want or like.
Meine Genitalien sagen dir nicht, was ich will oder mag.
TED2020 v1

So let me tell you what happened with Tracy Shapiro.
Jetzt erzähle ich Ihnen, wie es mit Tracy Shapiro weiterging.
TED2020 v1

But first let me tell you what happened.
Aber zuerst erzähle ich Ihnen, was passiert ist.
TED2020 v1