Translation of "Temperature ramp" in German

This sheet began to become detached as early as during the cooling from melt temperature to ramp temperature.
Diese Folie begann sich bereits während des Abkühlens von Schmelztemperatur auf Rampentemperatur abzutrennen.
EuroPat v2

The solid symbols for the individual measurement points correspond to the test runs during a rising temperature ramp.
Die voll dargestellten Symbole der einzelnen Messpunkte entsprechen den Testläufen während einer ansteigenden Temperaturrampe.
EuroPat v2

The open symbols for the individual measurement points correspond to the test runs during a falling temperature ramp.
Die offen dargestellten Symbole der einzelnen Messpunkte entsprechen den Testläufen während einer fallenden Temperaturrampe.
EuroPat v2

This was followed by heating to 65° C. with a temperature ramp of 0.1° C./min.
Dann wurde mit einer Temperaturrampe von 0.1°C/min auf 65°C erwärmt.
EuroPat v2

Heating was then carried out to 70° C. with a temperature ramp of 0.1° C./min.
Dann wurde mit einer Temperaturrampe von 0.1°C/min auf 70°C erwärmt.
EuroPat v2

At the same time, by adjusting the temperature along cooling ramp 18, the molten silicon, which is separated from the cooling ramp only by a thin film of lubricating melt, is cooled down to below its melting point and begins to solidify at the seeding bow 23, which has been dipped into it.
Gleichzeitig wird durch Einstellung der Temperatur längs der Kühlrampe 18 gewährleistet, daß sich die von der Kühlrampe 18 lediglich durch einen dünnen Gleitschmelzenfilm getrennte Oberflächenschicht des schmelzflüssigen Siliciums unter seinen Schmelzpunkt abkühlt und an dem eingetauchten Impfbügel 23 erstarrend anwächst.
EuroPat v2

A seeding bow of graphite was subsequently inserted to a depth of 10 mm into the crystallization bath and the flow of helium in the cooling system 17 was so adjusted that the temperature of the ramp, measured by the thermocouple 20 in FIG.
Anschließend wurde ein Impfbügel aus Graphit 10 cm in die Kristallisationswanne eingeführt und der Heliumfluß im Kühlsystem 17 so eingestellt, daß die Rampentemperatur, gemessen mit dem Thermoelelment 20 in Figur 1, 1415° C betrug.
EuroPat v2

The temperature at cooling ramp 18 is controlled advantageously, not by means of cooling system 17, but by means of an additional heater 19 which is arranged on the underside of cooling ramp 18 and which is especially important at the beginning of the crystallization.
Die Regelung der Temperatur an der Kühlrampe 18 erfolgt dabei zweckmäßig nicht über die Kühlung 17, sondern über einen zusätzlichen Heizer 19, welcher an der Unterseite der Kühlrampe 18 angeordnet ist und insbesondere bei Beginn der Kristallimation von Bedeutung ist.
EuroPat v2

The choice of the ramp temperature and the speed at which the ramp is moved can, in a simple manner, also determine the thickness of the sheet obtained, so that it is possible, in a single operation, to manufacture pieces of semiconductor material having the desired width, length and thickness.
Durch die Wahl der Rampentemperatur und die Geschwindigkeit, mit der die Rampe bewegt wird, kann auf einfache Weise auch die Dicke der erhaltenen Folie bestimmt werden, so daß es gelingt, in einem Arbeitsgang Teile aus Halbleitermaterial herzustellen, die eine gewünschte Breite, Länge und Dicke besitzen.
EuroPat v2

As a result, the temperature of cooling ramp 29 can be precisely controlled by ramp heater 34, which would otherwise not be possible because of the radiation of the large heater 33 falling on ramp heater 34.
Hierdurch wird ein gezieltes Feinregeln der Temperatur an der Kühlrampe 29 durch die Rampenheizung 34 gewährleistet, welches andernfalls durch die Einstrahlung des großen Heizers 33 auf die Rampenheizung 34 nicht möglich wäre.
EuroPat v2

The different setting of crucible heater 33 and ramp heater 34 make it possible to adjust the temperature of cooling ramp 29, the temperature being determined by the thermocouples 43 and 44 in the melt and along crystallization ramp 29.
Die unterschiedliche Einstellung von Tiegelheizung 33 und Rampenheizung 34 erlaubt die Temperatureinstellung an der Kühlrampe 29 wobei die Temperatur über die Thermoelemente 43 und 44 in der Schmelze sowie längs der Kristallisationsrampe 29 bestimmt wird.
EuroPat v2

Here, differing from the standard, a temperature ramp of 0° C.-250° C.-0° C. was used, wherein the starting temperature and the end temperature (in each case 0° C.) were held for three minutes and also the length of stay at the maximum value of 250° C. was three minutes.
Dabei wurde, abweichend von der Norm, eine Temperaturrampe 0°C - 250°C - 0° durchfahren, wobei die Anfangs- und Endtemperatur (jeweils 0°C) drei Minuten gehalten wurde und auch die Verweildauer beim Maximalwert von 250°C drei Minuten betrug.
EuroPat v2

Preferably, the material is essentially dimensionally stable with respect to a temperature ramp that is led up to 250° C. or up to 260° C. in a time period of 100 s or more, in particular up to 120 s.
Bevorzugt ist das Material gegenüber einer Temperaturrampe, die bis zu 250 °C oder bis zu 260 °C in einem Zeitraum von 100s oder mehr, insbesondere bis zu 120s, gefahren wird, im Wesentlichen formstabil.
EuroPat v2

The water-rich acrylic acid mixture of feed 1 was introduced into a 1 l stirred crystallizer and cooled down to a temperature of ?18° C., close to the triple eutectic point, with a temperature ramp of 0.25 K/min.
Die wasserreiche Acrylsäure-Mischung des Feeds 1 wurde in einen 1L-Rührwerkskristaller eingefüllt und mit einer Temperaturrampe von 0,25 K/min bis auf einen Temperatur von -18°C nahe an den Tripeleutektischen Punkt heruntergekühlt.
EuroPat v2

The crystal phase 1 of stage A predominantly comprising water and acrylic acid was introduced in turn into a 1 l stirred crystallizer and cooled down to a temperature of ?10° C. with a temperature ramp of 0.25 K/min.
Die vorwiegende aus Wasser und Acrylsäure bestehende Kristallphase 1 der Stufe A wurden wiederum in einen 1L-Rührwerkskristaller eingefüllt und mit einer Temperaturrampe von 0,25 K/min auf eine Temperatur von -10°C heruntergekühlt.
EuroPat v2

Preferably, the sample is equilibrated at 25° C. and the measurement is done using a temperature ramp of 2° C. up to a temperature of 400° C.
Vorzugsweise wird die Probe bei 25 °C equilibriert und die Messung mit einer Temperaturrampe von 2 °C bis zu einer Temperatur von 400 °C durchgeführt.
EuroPat v2

Immediately thereafter, the planar element, bonded beforehand, was loaded with 0.5 N at an angle of 180°, and a temperature ramp of 9° C./min was run.
Unmittelbar im Anschluss daran wurde das zuvor verklebte Flächenelement in einem Winkel von 180° mit 0,5 N belastet und eine Temperaturrampe von 9°C/min gefahren.
EuroPat v2

After cooling, the planar element, bonded beforehand, was loaded with 0.5 N at an angle of 180°, and a temperature ramp of 9° C./min was run.
Nach dem Abkühlen wurde das zuvor verklebte Flächenelement in einem Winkel von 180° mit 0,5 N belastet und eine Temperaturrampe von 9°C/min gefahren.
EuroPat v2

In a variant of the invention, an integrator, which is in particular part of a PI (proportional-integral) controller, and which carries out a temporal integration of the priority value PW, can also impact the calculation of the desired inlet temperature T desired —for example in a manner as to reach a certain steepness of a temperature ramp for T desired .
In einer Variante kann auch von einem Integrator, der insbesondere ein Teil eines PI (Proportional-Integral)-Reglers darstellt, und der eine zeitliche Integration des Prioritätswertes PW vornimmt, die Berechnung der Soll-Eintrittstemperatur T soll beeinflusst werden - beispielsweise so, dass eine Glättung oder eine bestimmte Steilheit einer Temperaturrampe für T soll erreicht wird.
EuroPat v2

Immediately thereafter, the above-bonded sheetlike element was loaded at an angle of 180° with 0.5 N, and a temperature ramp of 9° C./min was run.
Unmittelbar im Anschluss daran wurde das zuvor verklebte Flächenelement in einem Winkel von 180° mit 0,5 N belastet und eine Temperaturrampe von 9°C/min gefahren.
EuroPat v2

For this purpose, 10-15 mg in each case of sample were analyzed under nitrogen with a temperature ramp from 30 to 600° C. and at a heating rate of 10° C./min.
Dafür wurde je 10- 15 mg Probe unter Stickstoff mit einer Temperaturrampe von 30 bis 600 °C und bei einer Heizrate von 10 °C / min analysiert.
EuroPat v2

Immediately thereafter, the above-bonded sheetlike element was loaded with 0.5 N at an angle of 180°, and a temperature ramp of 9° C./min was run.
Unmittelbar im Anschluss daran wurde das zuvor verklebte Flächenelement in einem Winkel von 180° mit 0,5 N belastet und eine Temperaturrampe von 9 °C/min gefahren.
EuroPat v2

In each case, 10-15 mg of sample were analyzed under nitrogen in a temperature ramp from 30 to 600° C. and at a heating rate of 10° C./min.
Dafür wurden je 10 - 15 mg Probe unter Stickstoff in einer Temperaturrampe von 30 bis 600 °C und bei einer Heizrate von 10 °C / min analysiert.
EuroPat v2