Translation of "Temporary custody" in German

You have the temporary joint custody of Lux.
Und Ihnen wird das vorläufige, gemeinsame Sorgerecht über Lux zugesprochen.
OpenSubtitles v2018

Until then, you have temporary custody of Serene.
Bis dahin, haben Sie das Sorgerecht.
OpenSubtitles v2018

The reasons for maintaining a person in temporary custody must be regularly reviewed by a judicial authority.
Bei Aufrechterhaltung des vorläufigen Gewahrsams müssen die Gründe hierfür regelmäßig von einer Justizbehörde überprüft werden.
TildeMODEL v2018

Temporary custody may be extended by judicial authorities to a maximum of six months.
Die Dauer des vorläufigen Gewahrsams kann von einer Justizbehörde auf maximal sechs Monate verlängert werden.
TildeMODEL v2018

You've met the qualifications as foster parents and will be granted temporary joint custody of Lux.
Sie sind als Pflegeeltern geeignet und bekommen das vorläufige, gemeinsame Sorgerecht über Lux.
OpenSubtitles v2018

He has temporary custody.
Er hat vorübergehend das Sorgerecht.
OpenSubtitles v2018

Article 15, which establishes the conditions of temporary custody, defines the treatment to be afforded to third-country nationals pending their return.
In Artikel 15 werden die Bedingungen vorläufigen Gewahrsams festgelegt und die Behandlung definiert, die den Drittstaatsangehörigen bis zu ihrer Rückführung zuteil werden muss.
Europarl v8

You are aware that the subject of temporary custody, or detention prior to conviction, is one in which people’s rights to freedom have to be weighed against the state’s right to prosecute criminals.
Ihnen ist bekannt, dass das Thema der zeitweiligen Inhaftierung bzw. der Untersuchungshaft zu denen Problemen gehört, bei denen das Recht des Bürgers auf Freiheit gegen das Recht das Staates zur Verfolgung von Straftaten abgewogen werden muss.
Europarl v8

In early 2006 we will be publishing a second Green Paper dealing with the gathering of evidence, which will certainly be followed by more complete initiatives on the implementation of alternative sentences as well as an interesting – and, I hope, extremely useful – initiative: a framework decision, which we expect to draw up during 2005, on alternative control measures to temporary custody.
Zu Beginn des Jahres 2006 werden wir ein zweites Grünbuch veröffentlichen, das das Sammeln von Beweismaterial zum Gegenstand hat und sicherlich von konkreter gefassten Initiativen zur Nutzung alternativer Strafen sowie einer interessanten – und hoffentlich äußerst nützlichen – Initiative gefolgt wird, d. h. einem im Laufe des Jahres 2005 zu erarbeitenden Rahmenbeschluss über alternative Maßnahmen im Falle zeitweiliger Inhaftierung.
Europarl v8

They cried as their father signed over temporary custody to their ChopArt mentor, Erin, without even allowing them to take an extra pair of clothes on their way out.
Sie schrien als ihr Vater sein Sorgerecht zeitweise auf ihre ChopArt-Mentorin, Erin, übertrug, ohne ihnen zu erlauben, etwas zum Umziehen mitzunehmen, auf ihrem Weg nach draußen.
TED2020 v1

Since the objective of this Directive, namely to establish common rules concerning return, removal, use of coercive measures, temporary custody and re-entry, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and effects be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
Da das Ziel dieser Richtlinie, nämlich die Festlegung gemeinsamer Vorschriften zu Fragen der Rückführung, der Abschiebung, der Anwendung von Zwangsmaßnahmen, der vorläufigen Gewahrsamnahme und der Wiedereinreise, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht in zufrieden stellender Weise verwirklicht werden kann und aufgrund seiner Tragweite besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist, darf die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des EG-Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.
TildeMODEL v2018

Limiting the use of temporary custody and binding it to the principle of proportionality.
Das Mittel der vorläufigen Gewahrsamnahme soll nur begrenzt zum Einsatz kommen und an den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geknüpft werden.
TildeMODEL v2018

The use of temporary custody should be limited and bound to the principle of proportionality.
Das Mittel der vorläufigen Gewahrsamnahme soll nur begrenzt zum Einsatz kommen und mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verknüpft werden.
TildeMODEL v2018