Translation of "Temporary shelter" in German

Nor have we made much progress on temporary shelter or burden sharing.
Somit sind wir weder beim zeitweiligen Schutz noch bei der Lastenverteilung wesentlich weitergekommen.
Europarl v8

This applies in particular to the proposal concerning temporary shelter where there has been a mass influx of refugees.
Das betrifft insbesondere den Vorschlag für einen vorübergehenden Schutz bei Massenflucht.
Europarl v8

IDPs in Ukraine need more life-saving assistance, such as temporary shelter or minimum financial assistance.
Binnenvertriebene in der Ukraine benötigen mehr Notfallhilfen wie temporäre Unterkünfte und finanzielle Mindestunterstützung.
ParaCrawl v7.1

An estimated 30,000 people will need temporary shelter and financial assistance.
Schätzungsweise 30.000 Menschen benötigen vorübergehend Schutz und finanzielle Unterstützung.
ParaCrawl v7.1

This is only a temporary shelter, soon we must leave it.
Dies ist nur ein vorübergehender Schutz, schon bald müssen wir ihn verlassen.
ParaCrawl v7.1

These people are looking for temporary shelter.
Diese Menschen suchen vorübergehend Schutz.
Europarl v8

The remainder of the party reached the temporary shelter of Hut Point and recovered there.
Die übrigen Männer erreichten den vorläufigen Schutz der Hütte am Hut Point und erholten sich dort.
Wikipedia v1.0

In Indonesia alone 400.000 people still live in temporary shelter and poor sanitary conditions.
Allein in Indonesien leben 400.000 Menschen unverändert in provisorischen Unterkünften unter schlechten hygienischen Bedingungen.
TildeMODEL v2018

This year, the refugee status were 157 people, and temporary shelter provided 1,875 people from 21 states.
Dieses Jahr waren die Flüchtlingseigenschaft 157 Personen und Notunterkünfte bereitgestellt 1875 Menschen aus 21 Staaten.
ParaCrawl v7.1

Our brief forays into calmer waters were like finding a temporary shelter after a raging storm.
Unsere kurzen Ausflüge in ruhigere Gewässer glichen dem Auffinden eines vorübergehenden Schutzes nach einem tobendem Sturm.
ParaCrawl v7.1

Soon he was in Russia, where he was given a temporary shelter for a year.
Bald war er in Russland, wo er eine vorübergehende Unterkunft für ein Jahr angegeben.
ParaCrawl v7.1

The second phase was providing temporary shelter for the survivors.
In der zweiten Phase hat man versucht, den Überlebenden eine zeitweilige Unterkunft zu bieten.
ParaCrawl v7.1

At least 20,000 tents and shelter material are urgently needed for temporary shelter sites in the coming week and only 3-4,000 are already in the country.
Mindestens 20.000 Zelte und Unterkunftsmaterial wird dringend für die provisorischen Notunterkunfts-Zentren in der kommenden Woche benötigt.
ParaCrawl v7.1

Large numbers of people have found temporary shelter in refugee camps in the north of the country.
Zahlreiche von ihnen haben im Norden des Landes in Flüchtlings­camps eine vorübergehende Bleibe gefunden.
ParaCrawl v7.1

This fund supplements the Member States' public funds in emergency situations, specifically for urgent infrastructure repairs, temporary shelter and emergency services to cater for the people's immediate needs, as well as clearing up in the areas affected by the disaster.
Der Fonds ergänzt die öffentlichen Fonds der Mitgliedstaaten in Notfällen, insbesondere für dringende Reparaturen der Infrastruktur, Notunterkünfte und Rettungsdienste, um die unmittelbaren Bedürfnisse der Menschen zu erfüllen sowie Aufräumarbeiten in den von der Katastrophe betroffenen Gebieten durchzuführen.
Europarl v8

A detailed needs assessment confirms that it is essential to provide temporary shelter, food, blankets, kitchen utensils, medicines and chlorine as a matter of urgency.
Aus einer detaillierten Aufstellung des Bedarfs geht hervor, daß dringend Notunterkünfte, Lebensmittel, Decken, Küchengeräte, Medikamente und Chlor bereitgestellt werden müssen.
Europarl v8

One of the current priorities is the return of the homeless refugees, making provision for the approaching winter, providing assistance for people who have found temporary shelter with relatives and basic aid for the coming winter months.
Zu den derzeitigen Prioritäten zählt die Rückführung der obdachlosen Flüchtlinge, das Einrichten auf den nahenden Winter, Hilfe für Menschen, die bei Bekannten vorläufig Unterkunft gefunden haben, und elementare Hilfe für die kommenden Wintermonate.
Europarl v8

The EU Solidarity Fund can also provide assistance in this kind of situation, bearing some of the costs of the emergency measures implemented in order to restore the infrastructure, provide temporary shelter and protect the natural heritage.
Der EU-Solidaritätsfonds kann ebenfalls Hilfe bei dieser Art von Situation leisten und einige der Kosten der durchgeführten Notfallmaßnahmen zur Wiederherstellung der Infrastruktur, zur Bereitstellung temporärer Unterkünfte und zum Schutz des Naturerbes übernehmen.
Europarl v8

With the assistance of funds provided on a bilateral basis by the Member States and other international donors, it has been possible to offer temporary shelter to migrants and refugees, to meet their basic needs, and to return them to their respective countries of origin.
Mit Unterstützung von Mitteln, die auf bilateraler Grundlage von den Mitgliedstaaten und anderen internationalen Gebern bereitgestellt wurden, war es möglich, Migranten und Flüchtlingen vorübergehenden Schutz zu bieten, ihren Grundbedürfnissen gerecht zu werden und sie in ihre jeweiligen Herkunftsländer zurückzuführen.
Europarl v8

The funds are already being used for a range of support measures including temporary shelter, beds, clothing and blankets, water, sanitation and medical assistance.
Die Mittel werden bereits für eine Reihe von Hilfsmaßnahmen, wie Notunterkünfte, Betten, Bekleidung und Decken, Wasser, Hygiene und medizinische Betreuung, eingesetzt.
Europarl v8