Translation of "Temporary storage facilities" in German

As a matter of urgency, these countries had to construct temporary storage facilities for their spent fuel.
Von heute auf morgen mussten diese Länder Zwischenlager für ihre abgebrannten Brennelemente bauen.
TildeMODEL v2018

In the storage hall the won secondary resources are stored in temporary storage facilities.
In der Lagerhalle werden in einem Zwischenlager die gewonnenen Wertstoffe gelagert.
ParaCrawl v7.1

The most hazardous and radiologically toxic forms of this material are presently held in temporary storage facilities.
Die gefährlichsten und radiologisch bedenklichen Formen dieser Materialien werden zur Zeit in Zwischenlagern aufbewahrt.
TildeMODEL v2018

Temporary storage facilities for depleted core fuel elements at the location went into use on 1 March 2006.
Ein am Standort neu erbautes Zwischenlager für abgebrannte Kernbrennelemente ging am 1. März 2006 in Betrieb.
WikiMatrix v1

All Member States and candidate countries produce radioactive waste, the most radiologically toxic forms of which are currently held in temporary storage facilities.
Alle Mitgliedstaaten und Beitrittsländer erzeugen radioaktive Abfälle, deren radiologisch toxische Formen zurzeit in Zwischenlagern aufbewahrt werden.
Europarl v8

Where the movement of goods in temporary storage involves storage facilities located in more than one Member State, the competent customs authority should consult the customs authorities concerned in order to ensure the fulfilment of the conditions before authorising such movement.
Betrifft die Verbringung von Waren in die vorübergehende Verwahrung Lagerstätten in mehr als einem Mitgliedstaat, sollte die zuständige Zollbehörde die betreffenden Zollbehörden konsultieren, um sicherzustellen, dass die Voraussetzungen erfüllt sind, bevor sie die Verbringung genehmigt.
DGT v2019

The conditions under which the operation of temporary storage facilities is permitted shall be set out in the authorisation.
Die Bedingungen, unter denen der Betrieb der Verwahrungslager bewilligt wird, werden in der Bewilligung festgelegt.
DGT v2019

The records shall contain the information and the particulars which enable the customs authorities to supervise the operation of the temporary storage facilities, in particular with regard to the identification of the goods stored, their customs status and their movements.
Die Aufzeichnungen enthalten die Informationen und Angaben, die den Zollbehörden die Überwachung der Verwahrungslager ermöglichen, dazu gehören insbesondere die Nämlichkeitssicherung verwahrten Waren, ihr zollrechtlicher Status und ihre Beförderungen.
DGT v2019

The customs authorities may authorise the holder of the authorisation to move goods in temporary storage between different temporary storage facilities under the condition that such movements would not increase the risk of fraud, as follows:
Die Zollbehörden können dem Bewilligungsinhaber bewilligen, die in der vorübergehenden Verwahrung befindlichen Waren von einer Lagerstätte in eine andere zu befördern, sofern das Betrugsrisiko hierdurch nicht steigt, d. h.:
DGT v2019

Establishment of a set number of temporary ammunition storage facilities (number to be determined at the end of phase 1).
Errichtung einer festgelegten Zahl von vorübergehenden Munitionslagerstätten (Zahl am Ende von Phase 1 zu bestimmen).
DGT v2019

Treatment and any storage, including temporary storage, at treatment facilities shall take place in sites with impermeable surfaces and suitable weatherproof covering or in suitable containers.
Die Behandlung und eine — auch vorübergehende — Lagerung in Behandlungsanlagen muss an Standorten mit undurchlässigen Oberflächen und geeigneter wetterbeständiger Abdeckung oder in geeigneten Behältern erfolgen.
DGT v2019

Article 3 therefore proposes to derogate from these provisions with regard to two specific storage options for metallic mercury, namely underground storage in salt mines adapted for the purpose and temporary storage in facilities specifically dedicated for the purpose, which can be considered – under appropriate conditions – as safe for human health and the environment.
In Artikel 3 wird daher vorgeschlagen, bei zwei spezifischen Lageroptionen für metallisches Quecksilber von diesen Bestimmungen abzuweichen, nämlich bei der unterirdischen Lagerung in entsprechend angepassten Salzbergwerken und bei der vorübergehenden Lagerung in eigens für diesen Zweck vorgesehenen Einrichtungen, die - unter geeigneten Bedingungen - als sicher für die menschliche Gesundheit und die Umwelt gelten.
TildeMODEL v2018

Goods under the temporary storage procedure shall be stored only in authorized temporary storage facilities.
Waren, die sich im Verfahren der vorübergehenden Verwahrung befinden, dürfen ausschließlich in für die vorübergehende Verwahrung zugelassenen Lagerstätten gelagert werden.
TildeMODEL v2018

The companies operating within the industry sectors referred to in points (a), (b) and (c) of Article 11 shall send each year by 31 May to the competent authorities of the Member States concerned data related to the total amount of mercury waste stored in each installation and sent to individual temporary or permanent storage facilities as well as the location and contact details of those facilities.
Unternehmen, die in den Industriesektoren gemäß Artikel 11 Buchstaben a, b und c tätig sind, übermitteln den zuständigen Behörden der betreffenden Mitgliedstaaten bis zum 31. Mai eines jeden Jahres Daten über die Gesamtmenge der in jeder Anlage gelagerten und der an einzelne Einrichtungen für die zeitweilige oder dauerhafte Lagerung gelieferten Quecksilberabfälle sowie die Orts- und Kontaktangaben dieser Einrichtungen.
TildeMODEL v2018

Terrorism, war and aircraft crashes represent an inestimable risk for nuclear power plants and temporary storage facilities.
Terrorismus, kriegerische Auseinandersetzungen und Flugzeugab­stürze stellen für Atom­kraftanlagen und auch Zwischenlager ein nicht abschätzbares Risikopo­tenzial dar.
TildeMODEL v2018

If enterprises are equipped with temporary storage facilities, and if temporary storage interferes in the waste flow, i.e. if temporary storage results in a considerable time lag between the generation of waste and its release for waste treatment, then temporary storage must be taken into account.
Wenn Unternehmen über Möglichkeiten zur zeitweiligen Lagerung verfügen und die zeitweilige Lagerung zu einer Änderung des Abfallstroms führt, d. h. wenn sich daraus eine erhebliche Verzögerung zwischen der Erzeugung von Abfällen und ihrer Freigabe für die weitere Behandlung ergibt, muss die zeitweilige Lagerung mit einbezogen werden.
EUbookshop v2

The temporary storage facilities 7 can also consist, for example, of two stockpiles for thick slabs 3, each of which is sorted according to quality groups 11 and width classes.
Das Zwischenlager 7 kann auch z.B. aus zwei Lagern für dicke Brammen 9 bestehen, die jeweils sortiert sind nach Gütegruppen 11 und Breitenklassen.
EuroPat v2

Generalizing it can be stated that this problem is not only of importance for forwarding businesses and similarly stored enterprises, because under the condition of always small and more expensively becoming storage capacities a production and/or a flow chart price increase became necessary, the temporary storage facilities of small size to permit.
Verallgemeinernd kann festgestellt werden, dass dieses Problem nicht nur von Bedeutung für Speditionen und ähnlich gelagerte Unternehmen ist, denn unter der Voraussetzung immer kleiner und teurer werdender Lagerkapazitäten ist eine Produktions- bzw. Betriebsablaufsteuerung notwendig geworden, die Zwischenlager kleiner Größe zulassen.
ParaCrawl v7.1

During the decentralized storekeeping the materials used at the place of the user are stored in the form of temporary storage facilities (buffer camp).
Bei der dezentralen Lagerhaltung werden die Einsatzstoffe am Ort des Bedarfsträgers in Form von Zwischenlager (Pufferlager) gelagert.
ParaCrawl v7.1