Translation of "Tendency" in German

A tendency to protectionist practices is already hurting EU businesses.
Denn die Tendenz zu protektionistischen Praktiken beeinträchtigt bereits die Unternehmen in der EU.
Europarl v8

This is, of course, a very welcome tendency from Parliament towards the Commission.
Das ist natürlich gegenüber der Kommission eine sehr willkommene Tendenz des Parlaments.
Europarl v8

We are closely following with concern the tendency towards political radicalisation.
Wir verfolgen den Trend zur politischen Radikalisierung mit Besorgnis.
Europarl v8

There is already the tendency for actions to be targeted at financial and audit institutions.
Es besteht bereits die Tendenz, dass Maßnahmen auf Finanz- und Rechnungskontrollinstitutionen abzielen.
Europarl v8

Without intervention throughout Europe, a reversal of this tendency is not foreseeable.
Ohne europaweite Maßnahmen steht eine Umkehrung dieser Tendenz nicht in Aussicht.
Europarl v8

I find this a dangerous tendency in EU politics.
Das halte ich für eine gefährliche Tendenz in der Politik der Europäischen Union.
Europarl v8

There is a tendency to provide them with as much as possible for free.
Es gibt eine Tendenz, soviel wie möglich unentgeltlich anzubieten.
Europarl v8

Imbalance and the tendency to abuse human rights for party political ends are found everywhere.
Es gibt überall Einseitigkeiten und die Tendenz, Menschenrechte parteipolitisch zu missbrauchen.
Europarl v8

It is clear that there is a tendency in favour of abolishing the death penalty.
Ja, es gibt eine positive Tendenz für die Abschaffung der Todesstrafe.
Europarl v8

There is a creeping tendency towards intergovernmentalism.
Es gibt eine schleichenden Tendenz hin zur Zwischenstaatlichkeit.
Europarl v8

I believe that information agencies on the European Union counteract this sort of tendency.
Ich glaube, Infostellen über die Europäische Union wirken einer solchen Tendenz entgegen.
Europarl v8

Nevertheless, they represent a tendency that must be resisted.
Dies ist eine Tendenz, die bekämpft werden muss.
Europarl v8

Although this figure is fluctuating, the tendency is upwards.
Trotz der Schwankungen ist die Tendenz steigend.
Europarl v8