Translation of "Tender stage" in German

Already in the tender stage, we check the technical producibility and recommend on request material alternatives
Bereits in der Angebotsphase prüfen wir die technische Machbarkeit und empfehlen auf Wunsch Materialalternativen.
CCAligned v1

We pay attention to ISO-compliant processing of projects from the tender stage to acceptance.
Dabei achten wir auf ISO-gerechte Bearbeitung der Projekte von der Angebotsphase bis zur Abnahme.
ParaCrawl v7.1

The amendment could also, however, have the purpose of guaranteeing that the identity of a tender’s author can be established with certainty at the tender submission stage.
Es könnte indessen auch Ziel dieser Abänderung sein, die Identität des Bieters ab dem Zeitpunkt der Angebotseinreichung sicher festzustellen.
TildeMODEL v2018

In your view, what are the critical risks for integrity at each of the different stages of the public procurement process (definition of the subject-matter, preparation of the tender, selection stage, award stage, performance of the contract)?
Wo entstehen Ihrer Ansicht nach kritische Risiken für die Integrität der einzelnen Phasen der Vergabeverfahren (Beschreibung des Vertragsgegenstands, Angebotserstellung, Auswahlphase, Zuschlagsphase, Vertragserfüllung)?
TildeMODEL v2018

It would be particularly helpful if his input to the exercise could be included in the tender stage so that fan manufacturers schemes are guided towards the most economic answer.
Es wäre besonders zu be grüßen, wenn sein Beitrag zu der allgemeinen Planungsarbeit bereits in der Stufe der Ausschreibung erfolgen könnte, so daß schon die Vorschläge der Hersteller auf die wirtschaftlichste Lösung gerichtet werden könnten.
EUbookshop v2

Experienced engineers will look over the proposals and try to foresee the problems in what at the tender stage are "first draft".
Er fahrene Ingenieure werden die Vorschläge prüf en, und sie werden sich auch bemühen, die Probleme vorherzusehen, die in dem Stadium der Ausschreibungen noch "erste Entwürfe" genannt werden.
EUbookshop v2

She told the conference that the project management, which started long before the tender stage, was one of the key success factors.
Gegenüber den Konferenzteilnehmern bezeichnete sie das Projektmanagement, das lange vor der Ausschreibungsphase begann, als einen der wesentlichen Erfolgsfaktoren.
EUbookshop v2

Tax exemption problems, together with an under pricing at tender stage, led to an addendum to the contract which greatly reduced the scope of works (e.g. some buildings will be le incomplete, to be finished only as shells).
Probleme mit Steuerbefreiungen in Verbindung mit einem unterpreisigen Angebot in der Ausschreibungsphase führten zu einer Vertragsergänzung, die den Umfang der Bauarbeiten wesentlich einschränkte (so werden Gebäude teilweise nicht fertiggebaut, sondern nur als Rohbau errichtet).
EUbookshop v2

Even during the tender stage, great emphasis is placed on implementation, taking the construction process, which follows the principles of lean management, into consideration.
Bereits in der Ausschreibungsphase liegt der Fokus auf der Umsetzung unter Berücksichtigung des Bauablaufs, der mit Lean-Management-Ansätzen umgesetzt wird.
ParaCrawl v7.1

Bok choy is used mainly in stir-fry dishes, as it remains crisp, even after cooking at a tender stage.
Bok Choy wird vor allem in Stir-Fry-Gerichte verwendet, da es knackig bleibt, auch nach dem Kochen in einem zarten Stadium.
ParaCrawl v7.1

The tendering stage included the complete processing with the main targets:
Die Ausschreibungs- und Vergabephase beinhaltete die vollständige Abwicklung, mit den Hauptaufgaben:
ParaCrawl v7.1

During the tendering and realization stage, fablog leaded the project management.
Während der Ausschreibungs- und Realisierungsphase führte fablog das Projektmanagement.
ParaCrawl v7.1

It could also mean fair prices - which is not unimportant given that public service contracts involve taxpayers' money - with the right, though, to include social and environmental criteria at the tendering stage.
Es könnte auch faire Preise bedeuten - was nicht unwichtig ist, da es bei öffentlichen Dienstleistungsaufträgen um Steuergelder geht -, allerdings mit dem Recht, in der Ausschreibungsphase soziale und ökologische Kriterien mit einzubeziehen.
Europarl v8

With the same objective, it should also be possible to establish the respective ranking of the tenderers at any stage of the electronic auction.
Zu dem selben Zweck sollte es auch möglich sein, dass die jeweilige Rangfolge der Bieter zu jedem Zeitpunkt der elektronischen Auktion festgestellt werden kann.
JRC-Acquis v3.0

Furthermore the few contracts that still need to be tendered out are either already at the tendering stage, or their launch is imminent.
Des Weiteren sind die wenigen noch zu vergebenden Verträge bereits in der Ausschreibungsphase oder ihre Einleitung steht unmittelbar zuvor.
TildeMODEL v2018

Tendering for stages I and III were concluded in 2001 and the contract was signed in January 2002.
Die Ausschreibung für die ersten drei Phasen wurde 2001 abgeschlossen und der Vertrag im Januar 2002 unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

In all cases, where a Member State provides that contracting authorities/entities may reject the subcontractors selected by the tenderer at the stage of the award procedure of the main contract or by the successful tenderer during the performance of the contract, such rejection may only be based on criteria applied for the selection of the tenderers for the main contract.
In allen Fällen, in denen ein Mitgliedstaat vorsieht, dass die Auftraggeber die vom Bieter zum Zeitpunkt des Verfahrens für die Vergabe des Hauptauftrags oder vom erfolgreichen Bieter während der Auftragsausführung ausgewählten Unterauftragnehmer ablehnen können, darf diese Ablehnung nur auf der Grundlage der Kriterien erfolgen, die bei der Auswahl der Bieter für den Hauptauftrag angewandt wurden.
DGT v2019

Another set of projects is at the tendering stage and should commence soon.
Eine weitere Reihe von Projekten befindet sich auf der Stufe der Ausschreibung und dürfte bald eingeleitet werden.
TildeMODEL v2018