Translation of "Tensions between" in German

In addition, there are no tensions between the different national groups within Iran.
Zudem gibt es keine Spannungen zwischen nationalen Gruppen im Iran.
Europarl v8

This debate has also shown up the tensions between the peripheral regions and those areas in the centre of our continent.
Die Debatte hat aber auch das Spannungsverhältnis aufgezeigt zwischen peripheren Regionen und Zentralräumen.
Europarl v8

In addition they are causing dangerous political tensions between members of the Union itself.
Zudem führen sie zu gefährlichen politischen Spannungen zwischen den Mitgliedern der Union selbst.
Europarl v8

We saw sharp tensions between individual national currencies .
Wir sahen starke Spannungen zwischen einzelnen nationalen Währungen .
ECB v1

Tensions between Israel and Syria continued over the following months.
Die Spannungen zwischen Israel und Syrien setzten sich in den folgenden Monaten fort.
Wikipedia v1.0

Tensions between the USA and Russia are on the rise.
Die Spannungen zwischen den USA und Russland wachsen.
Tatoeba v2021-03-10

Tensions between the US and Russia are growing.
Die Spannungen zwischen den USA und Russland wachsen.
Tatoeba v2021-03-10

The tensions between the two countries are growing rapidly.
Die Spannungen zwischen beiden Ländern wachsen rapide.
Tatoeba v2021-03-10

Nevertheless, tensions remained high between Rome and Venice.
Trotzdem blieben die Spannungen zwischen Rom und Venedig bestehen.
Wikipedia v1.0

Furthermore, tensions between the regents led to a division of rule.
Dennoch bestanden die Spannungen zwischen der Königinwitwe und ihrem Schwager fort.
Wikipedia v1.0

Water also fuels tensions between countries.
Zudem verstärkt Wasser die Spannungen zwischen den Ländern.
News-Commentary v14

Tensions between Turkey and Russia have grown precipitously.
Die Spannungen zwischen der Türkei und Russland sind jäh gewachsen.
News-Commentary v14

Meanwhile, tensions between some of the world’s most powerful countries are starting to rise.
Zugleich wachsen die Spannungen zwischen einigen der Großmächte.
News-Commentary v14

Tensions between the two countries were already high.
Zwischen beiden Ländern bestanden schon vorher erhebliche Spannungen.
News-Commentary v14

It can also help avoid tensions between different actors or legal conflicts.
Auch ließen sich so Spannungen zwischen verschiedenen Akteuren oder rechtliche Konflikte vermeiden.
TildeMODEL v2018

This could create tensions between the Groups.
Dadurch könnte es zu Spannungen zwischen den Gruppen kommen.
TildeMODEL v2018

Nonetheless, inevitably there will be tensions between different policies.
Trotzdem wird es zwangsläufig zu Spannungen zwischen verschiedenen Politiken kommen.
TildeMODEL v2018

Over lunch, Ministers discussed the tensions between India and Pakistan.
Beim Mittagessen erörterten die Minister die Spannungen zwischen Indien und Pakistan.
TildeMODEL v2018

The European Council discussed the tensions between India and Pakistan.
Der Europäische Rat hat die Spannungen zwischen Indien und Pakistan erörtert.
TildeMODEL v2018

Tensions between the Federation and the Klingon Empire have been high.
Die Spannungen zwischen der Föderation und dem Klingonenreich sind hoch.
OpenSubtitles v2018

Tensions between La Salva and Trillo's old gang have escalated.
Die Spannungen zwischen La Salva und Trillos alter Gang geraten außer Kontrolle.
OpenSubtitles v2018