Translation of "Termination of agreement" in German

Unfortunately there was no option to vote for a termination of the agreement.
Leider gab es keine Möglichkeit, für die Kündigung des Abkommens zu stimmen.
Europarl v8

The financial responsibility of the research organisation shall end at the latest six months after the termination of the hosting agreement.
Die finanzielle Verantwortung der Forschungseinrichtung endet spätestens sechs Monate nach Ablauf der Aufnahmevereinbarung.
DGT v2019

Requests for assistance which have been received prior to the termination of the Agreement shall be completed in accordance with the provisions of this Agreement.
Vor der Kündigung dieses Abkommens erhaltene Amtshilfeersuchen werden nach diesem Abkommen erledigt.
JRC-Acquis v3.0

Staff members may request termination of their employment agreement with two months' notice.
Bedienstete können mit einer zweimonatigen Kündigungsfrist die Beendigung ihres Beschäftigungsvertrags beantragen.
DGT v2019

The termination of the jointventure agreement ensures the commercial autonomy of the parties for the future.
Die Beendigung des Gemeinschaftsunternehmens sichert in Zukunft die kommerzielle Unabhängig keit der Parteien.
EUbookshop v2

This clause shall survive the termination of this agreement.
Diese Klausel besteht über die Beendigung dieses Vertrags hinaus weiter.
CCAligned v1

The licence expires on termination of the agreement.
Die Lizenz erlischt mit der Kündigung der Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1

On termination of this Agreement You shall:
Mit der Kündigung der Nutzungsbedingungen müssen Sie:
ParaCrawl v7.1

Termination of the Agreement does not affect the assignments already given.
Die Beendigung der Vereinbarung hat keinen Einfluss auf die bereits erteilten Aufträge.
ParaCrawl v7.1

This provision shall survive termination of your legal agreement with Crisalix. 8.
Diese Bestimmung gilt auch nach dem Ende Ihrer rechtlichen Vereinbarung mit Crisalix.
ParaCrawl v7.1

In particular, the permission to use the logo ends upon the termination of the agreement.
Mit Ende des Vertrages entfällt insbesondere die Nutzungsgestattung betreffend des Logos.
ParaCrawl v7.1

Violation of these responsibilities and restrictions may result in the termination of this Agreement.
Verletzung dieser Verantwortlichkeiten und Einschränkungen kann zur Kündigung dieser Vereinbarung führen.
CCAligned v1

Once notice of termination of this Agreement is sent and before the termination date:
Sobald die Kündigung dieser Vereinbarung erfolgt ist und vor dem Kündigungsdatum:
CCAligned v1

Sections 5-10 of this Agreement survive termination of this Agreement.
Die Abschnitte 5 bis 10 dieser Vereinbarung gelten auch nach Beendigung dieser Vereinbarung.
CCAligned v1

This licence shall be automatically revoked in the event of termination of this Agreement.
Diese Lizenz wird bei Beendigung dieser Vereinbarung automatisch widerrufen.
CCAligned v1

The following shall survive termination of this Agreement for any reason:
Die folgenden Bestimmungen gelten auch nach Beendigung dieser Vereinbarung aus irgendeinem Grund:
CCAligned v1