Translation of "Termination provisions" in German

In particular, the provisions of this Agreement shall not replace or affect in any way the dispute-settlement or termination provisions of other agreements between the Parties.
Insbesondere ersetzen oder berühren die Bestimmungen dieses Abkommens in keiner Weise die Streitbeilegungs- oder Kündigungsbestimmungen anderer Abkommen zwischen den Vertragsparteien.
DGT v2019

In such circumstances, the Parties shall defer to the dispute resolution, suspension and termination provisions of such other agreements to resolve any such dispute.
Unter solchen Umständen halten sich die Vertragsparteien zur Beilegung der Streitigkeit an die Streitbeilegungs-, Aussetzungs- und Kündigungsbestimmungen dieser anderen Abkommen.
DGT v2019

In this respect, it should be noted that if CETA enters into force, it contains a survival clause which in the case of any termination would extend provisions for 20 years for investments made before the termination.
In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass, falls das CETA in Kraft tritt, es eine Bestandssicherungsklausel enthält, die im Falle einer Beendigung des Abkommens die Gültigkeit der CETA-Bestimmungen für vor der Beendigung des Abkommens getätigte Investitionen um 20 Jahre verlängert.
TildeMODEL v2018

Therefore, apart from the differences in terminology, the termination provisions of the IBG Fund silent participations are in principle similar to those of standard debt instruments.
Die Kündigungsbestimmungen über die stillen Beteiligungen des IBG-Fonds ähneln daher, abgesehen von den terminologischen Unterschieden, grundsätzlich denen von Standardkreditinstrumenten.
DGT v2019

Under this Agreement, detailed Termination Provisions are set out, including specific administrative and contractual arrangements in respect of outstanding liabilities.
Im Rahmen dieser Vereinbarung werden detaillierte Beendigungsbestimmungen aufgezeigt, die spezielle administrative und vertragliche Regelungen hinsichtlich ausstehender Verpflichtungen einschließen.
EUbookshop v2

As in the case of South Thames TEC, the Commission will seek appropriate assurances (within the framework of the partnership with the United Kingdom authorities) concerning the disposition of all European Social Funds in instances where an application of the Termination Provisions is required.
Wie im Falle der South Thames TEC wird die Kommission (im Rahmen der Partnerschaft mit den Behörden des Vereinigten Königreichs) in den Fällen, wo eine Anwendung der Beendigungsbestimmungen gefordert wird, nach angemessenen Versicherungen für die Verwendung der Europäischen Sozialfonds suchen.
EUbookshop v2

As a result of the transaction, Bellhaven will also pay US$100,000 and US$247,000 to Bellhaven's former Chairman and Chief Executi ve officer and its former Chief Financial Officer, respectively, in connection with certain change of control and termination provisions under their consulting agreements with Bellhaven .
Im Rahmen der Transaktion wird Bellhaven in Zusammenhang mit bestimmten Change of Control - und Kündigungsklauseln in deren Abkommen mit Bellhaven auch 100.000 US-Dollar und 247.000 US-Dollar an den ehemaligen Chairman und Chief Executive Officer bzw. an den ehemaligen Chief Financial Officer von Bellhaven zahlen.
ParaCrawl v7.1

By clicking the "I accept" and "Next" buttons below, or by installing, or otherwise using the Software, you agree to be bound by the terms of this Agreement as well as the Altova Privacy Policy ("Privacy Policy") including, without limitation, the warranty disclaimers, limitation of liability, data use and termination provisions below, whether or not you decide to purchase the Software.
Indem Sie auf die untenstehenden Schaltflächen "Ich akzeptiere" und "Weiter" klicken, oder indem Sie die Software installieren oder auf sonstige Weise nutzen, stimmen Sie zu, dass Sie die Bedingungen dieses Vertrags sowie die Datenschutzbestimmungen ("Datenschutzbestimmungen") von Altova, inklusive jedoch nicht ausschließlich die nachfolgend festgelegten Garantieausschlüsse, Haftungsbeschränkungen sowie Datennutzungs- und Kündigungsregelungen als rechtsverbindlich anerkennen, auch wenn Sie die Software nicht käuflich erwerben.
ParaCrawl v7.1

By clicking the “I accept” and “Next” buttons below, or by installing, or otherwise using the Software, you agree to be bound by the terms of this Agreement as well as the Altova Privacy Policy (“Privacy Policy”) including, without limitation, the warranty disclaimers, limitation of liability, data use and termination provisions below, whether or not you decide to purchase the Software.
Indem Sie auf die untenstehenden Schaltflächen „Ich akzeptiere“ und „Weiter“ klicken, oder indem Sie die Software installieren oder auf sonstige Weise nutzen, stimmen Sie zu, dass Sie die Bedingungen dieses Vertrags sowie die Datenschutzbestimmungen („Datenschutzbestimmungen“) von Altova, inklusive jedoch nicht ausschließlich die nachfolgend festgelegten Garantieausschlüsse, Haftungsbeschränkungen sowie Datennutzungs- und Kündigungsregelungen als rechtsverbindlich anerkennen, auch wenn Sie die Software nicht käuflich erwerben.
ParaCrawl v7.1

Nothing better illustrates the intent to create a permanent world-government structure than the absence of any termination provisions whatsoever in the Cancun outcome.
Nichts veranschaulicht besser die Absicht einer permanenten Weltregierungsstruktur als die Abwesenheit von Kündigungsbestimmungen überhaupt in der Cancúner Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1

By clicking the "I accept" and "Next" buttons below, or by installing, or otherwise using the Software, you agree to be bound by the terms of this Agreement as well as the Altova Privacy Policy ("Privacy Policy") including, without limitation, the warranty disclaimers, limitation of liability, data use and termination provisions below.
Indem Sie auf die untenstehenden Schaltflächen "Ich akzeptiere" und "Weiter" klicken, oder indem Sie die Software installieren oder auf sonstige Weise nutzen, stimmen Sie zu, dass Sie die Bedingungen dieses Lizenzvertrags sowie die Datenschutzbestimmungen ("Datenschutzbestimmungen") von Altova, inklusive, jedoch nicht ausschließlich, die nachfolgend festgelegten Garantieausschlüsse, Haftungsbeschränkungen sowie Datennutzungs- und Kündigungsregelungen als rechtsverbindlich anerkennen, auch wenn Sie die Software nicht käuflich erwerben.
ParaCrawl v7.1

By clicking the “I accept” and “Next” buttons below, or by installing, or otherwise using the Authentic Software, you agree to be bound by the terms of this AEULA as well as the Altova Privacy Policy (“Privacy Policy”) including, without limitation, the warranty disclaimers, limitation of liability, data use and termination provisions below.
Indem Sie auf die untenstehenden Schaltflächen „Ich akzeptiere“ und „Weiter“ klicken, oder indem Sie die Authentic Software installieren oder auf sonstige Weise nutzen, stimmen Sie zu, dass Sie die Bedingungen dieses Lizenzvertrags sowie die Datenschutzbestimmungen („Datenschutzbestimmungen“) von Altova, inklusive, jedoch nicht ausschließlich, die nachfolgend festgelegten Garantieausschlüsse, Haftungsbeschränkungen sowie Datennutzungs- und Kündigungsregelungen als rechtsverbindlich anerkennen, auch wenn Sie die Software nicht käuflich erwerben.
ParaCrawl v7.1

The following paragraphs of this Terms of Use shall survive termination of your use or access to the Site: paragraphs concerning Indemnification, Disclaimers, Limitations of Liability, Termination and General Provisions, and any other provision that by its terms survives termination of your use of or access to the Site.
Die folgenden Absätze dieser Nutzungsbedingungen gelten über die Beendigung Ihrer Nutzung bzw. Ihres Zugriffs auf die Webseite hinaus: Absätze zu Schadloshaltung, Haftungsausschluss, Haftungsbeschränkungen, Bestimmung zu Beendigung und allgemeine Bestimmungen und alle sonstigen Bestimmungen, die bedingungsgemäß auch nach der Beendigung Ihrer Nutzung bzw. Ihres Zugriffs auf die Webseite weiter gelten.
ParaCrawl v7.1

The US license agreement has a term of ten years, includes FMI extension options, and requires payment by FMI over the ten year term of approximately US$ 2 billion, which Fresenius Medical Care will expense as incurred (based upon the annual estimated units of sale of the licensed product), subject to certain early termination provisions.
Die Lizenzvereinbarung für die USA hat eine Laufzeit von zehn Jahren mit Verlängerungsoptionen für FMI und führt über die zehnjährige Laufzeit zu Zahlungen von rund 2 Mrd US$, vorbehaltlich bestimmter vorzeitiger Kündigungsklauseln. Die Zahlungen werden basierend auf der jährlich geschätzten Absatzmenge des Lizenzproduktes als Aufwand gebucht.
ParaCrawl v7.1

Even after your membership is terminated, all provisions of these Terms will remain in effect.
Sogar nachdem Ihre Mitgliedschaft beendet ist, alle Bestimmungen dieser Geschäftsbedingungen werden wirksam bleiben.
ParaCrawl v7.1

In the event that an Agreement listed in Annex 1 is terminated, all provisions of this Agreement that relate to the Agreement listed in Annex 1 concerned shall terminate at the same time.
Bei Beendigung eines der in Anhang 1 aufgeführten Abkommen treten automatisch sämtliche sich auf jenes Abkommen beziehenden Bestimmungen des vorliegenden Abkommens außer Kraft.
DGT v2019

In the event that an agreement listed in Annex 1 is terminated, all provisions of this Agreement that relate to the agreement listed in Annex 1 concerned shall terminate at the same time.
Bei Beendigung eines der in Anhang 1 aufgeführten Abkommen treten automatisch sämtliche Bestimmungen des vorliegenden Abkommens, die sich auf jenes in Anhang 1 aufgeführte Abkommen beziehen, außer Kraft.
DGT v2019

The Directive also includes provisions concerning certain aspects of terminal equipment, including provisions intended to facilitate access for disabled end-users.
Die Richtlinie enthält auch Bestimmungen für bestimmte Aspekte von Endeinrichtungen, einschließlich Bestimmungen zur Erleichterung des Zugangs für behinderte Endnutzer.
DGT v2019

The parties agree that on the termination of the provision of data-processing services, the data importer and the sub-processor shall, at the choice of the data exporter, return all the personal data transferred and the copies thereof to the data exporter or shall destroy all the personal data and certify to the data exporter that it has done so, unless legislation imposed upon the data importer prevents it from returning or destroying all or part of the personal data transferred.
Die Parteien vereinbaren, dass der Datenimporteur und der Unterauftragsverarbeiter bei Beendigung der Datenverarbeitungsdienste je nach Wunsch des Datenexporteurs alle übermittelten personenbezogenen Daten und deren Kopien an den Datenexporteur zurückschicken oder alle personenbezogenen Daten zerstören und dem Datenexporteur bescheinigen, dass dies erfolgt ist, sofern die Gesetzgebung, der der Datenimporteur unterliegt, diesem die Rückübermittlung oder Zerstörung sämtlicher oder Teile der übermittelten personenbezogenen Daten nicht untersagt.
DGT v2019

In order to terminate the infringement identified in the Court ruling, all framework contracts between local authorities and pension service providers concerned by the judgment have to be terminated, and the provisions of the Collective Agreement must be brought into line with EU law.
Um den im betreffenden EuGH-Urteil festgestellten Verstoß abzustellen, müssen alle von dem Urteil betroffenen Rahmenverträge zwischen den betreffenden Kommunalbehörden und Altersversorgungseinrichtungen beendet und die Bestimmungen des Tarifvertrags mit dem EU-Recht in Einklang gebracht werden.
TildeMODEL v2018