Translation of "Terms of policy" in German

You are no doubt aware of the proposals made by Commissioner Barnier in terms of structural policy.
Ihnen sind zweifellos die von Kommissar Barnier unterbreiteten Vorschläge bezüglich der Strukturpolitik bekannt.
Europarl v8

One might well call that progress in terms of security policy.
Das kann man wohl als sicherheitspolitischen Fortschritt bezeichnen.
Europarl v8

In terms of foreign trade policy, however, we have been disappointed to the point of humiliation.
In der Außenwirtschaftspolitik sind wir allerdings bis zur Demütigung enttäuscht worden.
Europarl v8

For the citizens of Europe, this really is quite a depressing development in terms of consumer policy.
Das ist wirklich eine enttäuschende verbraucherpolitische Entwicklung in Europa.
Europarl v8

It is on that basis that we wish to cooperate with Russia politically, economically and in terms of security policy.
Auf dieser Grundlage wollen wir politisch, wirtschaftlich und sicherheitspolitisch mit Russland zusammenarbeiten.
Europarl v8

This new authority will not strike a blow for freedom in terms of consumer policy.
Der verbraucherpolitische Befreiungsschlag wird durch diese neue Behörde nicht erfolgen.
Europarl v8

Secondly, this decision amounts to a retrograde step in terms of environmental policy as well.
Zweitens bedeutet diese Entscheidung gerade auch in umweltpolitischer Hinsicht einen Rückschritt.
Europarl v8

Fourthly, we wish to deal with the Council in terms of foreign policy and security.
Viertens möchten wir mit dem Rat über die Außen- und Sicherheitspolitik sprechen.
Europarl v8

In that way, the European Union is also developing a relationship specifically in terms of foreign policy.
Auf diese Weise entwickelt die Union auch diese außenpolitische Beziehung weiter.
Europarl v8

That is an important situation in terms of foreign policy.
Das ist eine wichtige außenpolitische Situation.
Europarl v8

In terms of policy, there was a promising effort in the late 1970’s.
In politischer Hinsicht gab es in den späten 1970ern vielversprechende Ansätze.
News-Commentary v14