Translation of "Terms with" in German
We
really
must
get
the
IMO
to
come
to
terms
with
these
standards.
Wir
müssen
die
IMO
wirklich
dazu
bringen,
sich
mit
diesen
Standards
abzufinden.
Europarl v8
Europe
must
also
come
to
terms
with
its
communist
past.
Europa
muss
sich
auch
mit
seiner
kommunistischen
Vergangenheit
auseinander
setzen.
Europarl v8
The
networks
have
to
open
up
with
terms
and
conditions
that
are
fair
and
non-discriminatory.
Auch
müssen
die
Netze
zu
gerechten
und
diskriminierungsfreien
Bedingungen
geöffnet
werden.
Europarl v8
Then
you
are
on
excellent
terms
with
President
Putin.
Außerdem
pflegen
Sie
ausgezeichnete
Beziehungen
zu
Präsident
Putin.
Europarl v8
Has
Russia
come
to
terms
with
the
reality
of
the
enlarged
Union?
Hat
sich
Russland
mit
der
Realität
einer
erweiterten
Union
abgefunden?
Europarl v8
With
terms
like
super
brain,
genius
or
prodigy,
the
organiser
Laue
can
do
little
with.
Mit
Begriffen
wie
Superhirn,
Genie
oder
Wunderkind
kann
Veranstalter
Laue
wenig
anfangen.
WMT-News v2019
He
was
not
on
good
terms
with
his
father.
Er
verstand
sich
nicht
gut
mit
seinem
Vater.
TED2020 v1
On
friendly
terms
with
the
PUK,
the
PKK
allegedly
began
fighting
with
ethnic
Assyrians
and
civilians
who
supported
the
KDP.
Verbündet
mit
der
PUK,
begann
die
PKK
ethnische
Assyrer
und
DPK-Unterstützer
anzugreifen.
Wikipedia v1.0