Translation of "Terms with" in German

We really must get the IMO to come to terms with these standards.
Wir müssen die IMO wirklich dazu bringen, sich mit diesen Standards abzufinden.
Europarl v8

Europe must also come to terms with its communist past.
Europa muss sich auch mit seiner kommunistischen Vergangenheit auseinander setzen.
Europarl v8

The networks have to open up with terms and conditions that are fair and non-discriminatory.
Auch müssen die Netze zu gerechten und diskriminierungsfreien Bedingungen geöffnet werden.
Europarl v8

Then you are on excellent terms with President Putin.
Außerdem pflegen Sie ausgezeichnete Beziehungen zu Präsident Putin.
Europarl v8

Has Russia come to terms with the reality of the enlarged Union?
Hat sich Russland mit der Realität einer erweiterten Union abgefunden?
Europarl v8

With terms like super brain, genius or prodigy, the organiser Laue can do little with.
Mit Begriffen wie Superhirn, Genie oder Wunderkind kann Veranstalter Laue wenig anfangen.
WMT-News v2019

He was not on good terms with his father.
Er verstand sich nicht gut mit seinem Vater.
TED2020 v1

On friendly terms with the PUK, the PKK allegedly began fighting with ethnic Assyrians and civilians who supported the KDP.
Verbündet mit der PUK, begann die PKK ethnische Assyrer und DPK-Unterstützer anzugreifen.
Wikipedia v1.0