Translation of "Terribly nice" in German

Well, it's terribly nice of you, but...
Das ist furchtbar nett von Ihnen, doch...
OpenSubtitles v2018

Mother Teresa, by the way, was not a terribly nice person.
Mutter Teresa war übrigens gar nicht so nett.
OpenSubtitles v2018

Actually, he was a terribly nice fellow.
Eigentlich war er ein schrecklich netter Bursche.
OpenSubtitles v2018

That's terribly nice of you, Emily.
Das ist äußerst nett von Ihnen, Emily.
OpenSubtitles v2018

We're all terribly nice to each other.
Wir sind alle furchtbar nett zueinander.
OpenSubtitles v2018

The rooms were clean and Andrea a terribly nice host.
Die Zimmer waren sauber und Andrea ein unheimlich netter Gastgeber.
ParaCrawl v7.1

Otherwise he’s terribly nice, grateful and communicative.
Im Übrigen ist er furchtbar lieb, dankbar und kommunikativ.
ParaCrawl v7.1

He's terribly nice, but his wife's just run off with one of the partners.
Er ist schrecklich nett, aber seine Frau ist gerade mit einem der Partner durchgebrannt.
OpenSubtitles v2018

One major European newspaper has talked in terms of a terribly nice European family, and that is what Europe is like.
Eine große europäische Zeitung hat von einer schrecklichen, netten europäischen Familie gesprochen, und so ist Europa.
Europarl v8

I wish I hadn't, but the worst thing is that she's so terribly nice.
Hätte ich es doch bloß gelassen. Oh... aber das Schlimmste ist, sie ist so schrecklich nett.
OpenSubtitles v2018

And as leaving present she gives us this terribly nice compilation, to rub salt in the already too painful wound, Boohoo!
Und dann wird auch noch diese furchtbar schöne Compilation veröffentlicht, die uns gleich nochmals an diesen schmerzhaften Abschied erinnert, sniff!
ParaCrawl v7.1