Translation of "Terrorist camp" in German

Bherlin Gildo was due to stand trial at London’s Old Bailey accused of attending a terrorist training camp between 2012 and 2013 and possessing information likely to be useful to a terrorist.
Bherlin Gildo sollte im Londoner Old Bailey gerichtlich verhört werden zu der Beschuldigung, er habe zwischen 2012 und 2013 an einem terroristischen Ausbildungslager teilgenommen und besitze Informationen, die wahrscheinlich für einen Terroristen nützlich wären.
ParaCrawl v7.1

Also a French general was speaking of terrorist camps on the mountain Bajgora in 2006, but he soon went silent.
Auch ein französischer General sprach 2006 über terroristische Trainingslager auf dem Bajgora-Berg, aber verstummte schnell.
ParaCrawl v7.1

The TE-SAT report also confirms that a not insignificant number of radicalised people travel from the EU to conflict areas or are attending terrorist training camps and then returning to Europe.
Der Europolbericht bestätigt, dass eine nicht unbedeutende Zahl radikalisierter Personen von der EU aus in Konfliktgebiete reisen oder terroristische Ausbildungslager besuchen, um anschließend nach Europa zurückzukehren.
TildeMODEL v2018

A businessman that funnels money to the Middle East to finance Islamic terrorist training camps.
Ein Geschäftsmann, der Geld in den Mittleren Osten einfüllt, um Training-Camps für Terroristen zu finanzieren.
OpenSubtitles v2018

In four short months, our nation has comforted the victims... begun to rebuild New York and the Pentagon... rallied a great coalition... captured, arrested and rid the world of thousands of terrorists... destroyed Afghanistan's terrorist training camps... and freed a country from brutal oppression.
In 4 kurzen Monaten hat sich unsere Nation um die Opfer gekümmert, den Wiederaufbau von New York und dem Pentagon begonnen, eine große Koalition versammelt, Tausende Terroristen gefangen, verhaftet und aus der Welt geschafft, afghanische Ausbildungslager für Terroristen zerstört und ein Land von brutaler Unterdrückung befreit.
OpenSubtitles v2018

Saifullah guided the men once they were in Pakistan, attempting to help them reach the remote area in Pakistan's tribal belt that is home to al-Qaeda and its terrorist training camps.
Saifullah wurde nach ihrer Ankunft in Pakistan der Führer dieser Männer und versuchte, ihnen zu helfen, das abgelegene Gebiet in Pakistans Stammesgürtel zu erreichen, der die Heimat von Al Kaida und seiner terroristischen Trainingslager ist.
WMT-News v2019

It insists that the Taliban cease the provision of sanctuary and training for international terrorists and their organizations, take effective measures to ensure that the territory under its control is not used for terrorist installations and camps or for the preparation or organization of terrorist acts against other States or their citizens, and cooperate with efforts to bring indicted terrorists to justice.
Er besteht darauf, dass die Taliban aufhören, internationalen Terroristen und ihren Organisationen Zuflucht und Ausbildung zu gewähren, dass sie wirksame Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass das unter ihrer Kontrolle befindliche Gebiet nicht für terroristische Einrichtungen und Lager oder für die Vorbereitung oder Organisation von terroristischen Handlungen gegen andere Staaten oder deren Bürger benutzt wird, und dass sie bei den Anstrengungen, angeklagte Terroristen vor Gericht zu stellen, kooperieren.
MultiUN v1

On 15 October 1999 the Security Council adopted Resolution 1267 (1999), in which it, inter alia, condemned the fact that Afghan territory continued to be used for the sheltering and training of terrorists and planning of terrorist acts, reaffirmed its conviction that the suppression of international terrorism was essential for the maintenance of international peace and security and deplored the fact that the Taliban continued to provide safe haven to Usama bin Laden and to allow him and others associated with him to operate a network of terrorist training camps from territory held by the Taliban and to use Afghanistan as a base from which to sponsor international terrorist operations.
Am 15. Oktober 1999 verabschiedete der Sicherheitsrat die Resolution 1267 (1999), in der er u. a. verurteilte, dass afghanisches Hoheitsgebiet nach wie vor zur Beherbergung und Ausbildung von Terroristen und zur Planung terroristischer Handlungen benutzt wird, seine Überzeugung bekräftigte, dass die Unterbindung des internationalen Terrorismus für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit unerlässlich ist, und missbilligte, dass die Taliban Osama bin Laden weiterhin Zuflucht gewähren und es ihm und seinen Mithelfern ermöglichen, von dem durch die Taliban kontrollierten Gebiet aus ein Netz von Ausbildungslagern für Terroristen zu betreiben und Afghanistan als Stützpunkt für die Förderung internationaler terroristischer Operationen zu benutzen.
EUbookshop v2

He has co-founded and worked for Health and Education Project International-Canada (HEPIC), an organization that provided funding to al Qaeda to support terrorist training camps in Afghanistan.
Er war Gründungsmitglied und Angestellter des Health and Education Project International-Canada (HEPIC), einer Organisation, die die Al Qaida mit Geld versorgt haben soll, um in Afghanistan Trainingslager für Terroristen zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

Kosovo had become the center of drug and slave trade, the illegal sale of human organs, ISIS terrorists training camps.
Kosovo, das Gebiet im Europa, wurde zum Zentrum des Drogen- und Sklavenhandel, den illegalen Verkauf von menschlichen Organen, Ausbildungslager für IS-Terroristen.
ParaCrawl v7.1

The Sudanese Government must not be allowed to think that it can continue defying the entire international community, and for that reason I believe it should agree to a visit by a UN delegation with a view to clarifying the human rights situation in the country and verifying the activities of the international terrorist training camps of which we have heard so much, and which the Council and the Commission, too, would do well to investigate more closely.
Die sudanesische Regierung darf nicht meinen, sie könne weiterhin die gesamte internationale Gemeinschaft herausfordern. Deswegen sollte sie meiner Meinung nach in den Besuch einer UNO-Delegation einwilligen, damit die Menschenrechtslage im Land geklärt wird und die Aktivitäten in den Ausbildungslagern für internationale Terroristen überprüft werden, von denen so viel gesprochen wird und für die sich auch Rat und Kommission interessieren sollten, um mehr darüber in Erfahrung zu bringen.
Europarl v8

Many have no means to maintain their personal integrity and dignity as human beings, so some of them commit suicide, kill their children in the wombs by abortion, little ones die with no food and nourishment, children forced to child labour, and even some of them sold by the parents to the terrorist camps, children sold to hospitals to remove and transplant their vital organs on the rich, the youth unemployed and broken ending up their lives in drugs, alcohol and immorality with burglary and crimes.
Viele haben nicht mal die Mittel, ihre persönliche Integrität und Menschenwürde zu bewahren, deshalb begehen einige Selbstmord, sie töten ihre Kinder im Mutterleib durch Abtreibung, kleine Kinder sterben ohne Nahrung, Kinder warden zu Kinderarbeit gezwungen und manche von Ihnen werden gar an terroristischen Trainingslager oder Krankenhäuser verkauft, damit ihre lebenswichtigen Organe entfernt und den Reichen transplantiert werden. Die arbeitslose, gebrochene Jugend beendet ihr Leben in Drogen, Alkohol, Unsittlichkeit, Diebstahl und Verbrechen.
ParaCrawl v7.1

Many have no means to maintain their personal integrity and dignity as human beings, so some of them commit suicide, kill their children in the wombs by abortion, little ones die with no food and nourishment, children forced to child labour, and even some of them sold by the parents to the terrorist camps, children sold to hospitals to remove and transplant their vital organs on the rich, the youth unemployed and broken ending up their lives in drugs, alcohol and immorality with burglary and crimes. I see a lot of migrants in the affluent countries without proper visas and work, uninsured sick people and the unemployed and many refugees living in utter desperation and poverty.
Viele haben nicht mal die Mittel, ihre persönliche Integrität und Menschenwürde zu bewahren, deshalb begehen einige Selbstmord, sie töten ihre Kinder im Mutterleib durch Abtreibung, kleine Kinder sterben ohne Nahrung, Kinder warden zu Kinderarbeit gezwungen und manche von Ihnen werden gar an terroristischen Trainingslager oder Krankenhäuser verkauft, damit ihre lebenswichtigen Organe entfernt und den Reichen transplantiert werden. Die arbeitslose, gebrochene Jugend beendet ihr Leben in Drogen, Alkohol, Unsittlichkeit, Diebstahl und Verbrechen. Ich sehe viele Einwanderer in den wohlhabenden Ländern, die weder eine angemessene Aufenthaltserlaubnis noch Arbeit haben, unversicherte Kranke, Arbeitslose und viele Flüchtlinge, die in völliger Verzweiflung und Armut leben.
ParaCrawl v7.1