Translation of "Test recording" in German

The test verified the recording from multiple cameras synchronously.
Bei dem Test wurde die Aufnahme von mehreren Kameras gleichzeitig überprüft.
ParaCrawl v7.1

During the oral test, sound-recording devices are used.
Während des mündlichen Test werden Tonband Aufnahmen benutzt.
ParaCrawl v7.1

The first test recording was also the only one which worked.
Die erste Testaufnahme war auch die Einzige, die funktioniert hat.
ParaCrawl v7.1

In this last case only one test with permanent recording of the fragmentation pattern shall be made per production run.
In dem letztgenannten Fall ist pro Produktionsfolge nur eine Prüfung mit dauerhafter Aufzeichnung des Bruchbilds durchzuführen.
DGT v2019

Test report concerning running dynamic behaviour, including the test track quality recording, as required in clause 4.2.3.4.2.
Versuchsbericht zum dynamischen Laufverhalten, einschließlich Erfassung der Qualität der Versuchsstrecke, gemäß Abschnitt 4.2.3.4.2;
DGT v2019

Our software solutions guarantee you compliance with the established test schedules and recording of the measurement results achieved.
Unsere Softwarelösungen garantieren Ihnen die Einhaltung der aufgestellten Prüfpläne und die Aufzeichnung der erzielten Messergebnisse.
ParaCrawl v7.1

Recovery behaviour of the corresponding moulding compositions was determined by a compression test followed by recording of recovery behaviour.
Das Rückstellverhalten wurde mittels eines Kompressionsversuches mit anschließender Aufzeichnung des Rückstellverhaltens an den entsprechenden Formmassen ermittelt.
EuroPat v2

Observed by cameras, QR codes on the hats of test subjects enabled recording of individual movement profiles.
Von Kameras beobachtet, ermöglichten QR-Codes auf den Hüten der Probanden die Aufzeichnung individueller Bewegungsprofile.
ParaCrawl v7.1

Test with a static brake testing machine or, if one cannot be used for technical reasons, by a road test using a recording decelerometer to establish the braking ratio which relates to the maximum authorised mass or, in the case of semi-trailers, to the sum of the authorised axle loads.
Prüfung auf einem statischen Bremsprüfstand oder, falls aus technischen Gründen nicht möglich, in einem Straßentest mit einem registrierenden Verzögerungsmessgerät zur Ermittlung der Abbremswirkung, bezogen auf die zulässige Höchstmasse oder, im Falle von Sattelanhängern, auf die Summe der zulässigen Achslasten.
TildeMODEL v2018

For the determination of the positional errors in a test phase before recording, with the polyhedral rotating mirror 13 rotating during the test phase, the flat bed recording support 18 is shifted in the Y-direction to such a degree that the measuring elements 28a, 28b and 28c, as illustrated in FIG. 1, lie in the deflection plane of the light beam 2'.
Zur Bestimmung der Positionsfehler in einer vor der Aufzeichnung liegenden Meßphase, in welcher der Vielflächen-Drehspiegel 13 rotiert, wird der Flachbett-Aufzeichnungsträger 18 soweit in Y-Richtung verschoben, daß die Meßorgane 28a, 28b und 28c, wie in Figur 1 dargestellt, in der Ablenkebene des Lichtstrahls 2' liegen.
EuroPat v2

For the determination of the positional errors in a test phase before recording, with the polyhedral rotating mirror 13 rotating during the test phase, the flat bed recording support 18 is shifted in the Y-direction to such a degree that the measuring elements 28a, 28b and 28c, as illustrated in FIG.
Zur Bestimmung der Positionsfehler in einer vor der Aufzeichnung liegenden Meßphase, in welcher der Vielflächen-Drehspiegel 13 rotiert, wird der Flachbett-Aufzeichnungsträger 18 soweit in Y-Richtung verschoben, daß die Meßorgane 28a, 28b und 28c, wie in Fig.
EuroPat v2

In other embodiments of the present invention, the test system for recording and storing the data from the regulating system can be connected in the vehicle to the regulating system to be checked, i.e., it can be on board the vehicle during the measuring run or can be located outside the vehicle and communicate without wires with the regulating system during the measuring run.
Demnach kann das Prüfsystem zur Erfassung und Speicherung der Daten des Regelsystems mit dem zu überprüfenden Regelsystem kraftfahrzeugseitig verbindbar sein, d. h. sich während der Meßfahrt im Fahrzeug befinden, oder außerhalb des Kraftfahrzeugs angeordnet sein und dabei während der Meßfahrt mit dem zu überprüfenden Regelsystem drahtlos kommunizieren.
EuroPat v2

The absorption elements 14 are to be arranged in such a way that they do not overlap in the course of a test recording.
Die Absorptionselemente 14 sind in der Weise anzuordnen, daß sie sich im Verlaufe einer Testaufnahme nicht gegenseitig überlagern.
EuroPat v2

After carrying out the already activated test mode and recording the test results, the PC chip set settings carried out are cancelled. In addition, the data segmentation in the main memory is reproduced by changing the CPU to the REAL mode, the CACHE memory is switched on again and a jump is made back to the calling program, with the SDRAM memory remaining in the selected test mode, so that its effect is retained in the SDRAM memory.
Nach der Ausführung des zuvor aktivierten Testmodus und Protokollierung der Testergebnisse werden die im Schritt D) vorgenommenen Einstellungen des PC-Chipsatzes rückgängig gemacht, die Datensegmentierung des Arbeitsspeichers durch Versetzen der CPU in den REAL-MODE wiederhergestellt, der CACHE-Speicher wieder eingeschaltet und es erfolgt ein Rücksprung ins aufrufende Programm, wobei der SDRAM-Speicher im gewählten Testmodus bleibt, so daß dessen Auswirkung dem SDRAM-Speicher erhalten bleibt.
EuroPat v2

In addition, unlike the typical zero test, no image recording device on the weapon barrel is necessary, but rather the image recording device is used which is present on the fire control device in any case.
Ausserdem wird, anders als beim herkömmlichen Zero-Test, keine Bildaufnahmevorrichtung am Waffenrohr benötigt, sondern es wird diejenige Bildaufnahmevorrichtung verwendet, die ohnehin am Feuerleitgerät vorhanden ist.
EuroPat v2