Translation of "Test the boundaries" in German

Sometimes they also want to test the boundaries of what is feasible.
Manchmal wollen sie auch die Grenzen des Machbaren ausloten.
ParaCrawl v7.1

Testing different applications in advance resulted in the following speed limits for the test boundaries:
Die Überprüfung unterschiedlicher Anwendungen im Vorfeld ergaben folgende Geschwindigkeitsgrenzen für den Testaufbau:
ParaCrawl v7.1

Any investigation out in the field will test the shifting boundaries of witness and the corresponding subjectivity.
Die Feldforschung stellt die fließenden Grenzen von Zeugenaussage und damit einhergehender Subjektivität auf den Prüfstand.
ParaCrawl v7.1

She wanted to test the boundaries and voice her opinion, influenced by Wolf Biermann’s critical songs.
Sie wollte Grenzen ausloten, ihre Meinung sagen, war beeinflusst von Wolf Biermanns kritischen Liedern.
ParaCrawl v7.1

His exhibition As you said includes various works, both existing and new, that test the boundaries of our communication through letter-like objects, language-like vocal sounds, actions, and movements of the body.
Seine Ausstellung As you said präsentiert eine Auswahl an neuen sowie bereits existierenden Arbeiten, in denen Elliman sich anhand von buchstabenähnlichen Gebilden, sprachähnlichen Vokalsounds und Aktionen und Bewegungen des Körpers dem Spektrum unserer Kommunikation nähert.
ParaCrawl v7.1

Various elements of improvisation – avant-garde dissonance, astonishing rhythmic complexity, arching, lyrical melisma – meld into musical forms which test the boundaries of late Gothic sensibilities.
Diverse improvisatorische Elemente, avantgardistische Dissonanzen, eine erstaunliche rhythmische Komplexität und lyrische Melismen verschmelzen zu einer musikalischen Form, die die Grenzen der spätgotischen Empfindsamkeit auslotet.
ParaCrawl v7.1

With a world population that is expected to increase to 8.5 billion by 2030, rising mobility and a growing demand for energy and raw materials that will test the boundaries of the Earth's natural resources, industrial companies are forced to find new ways to meet the needs of global markets.
Mit einer Weltbevölkerung von 8,5 Milliarden Menschen bis 2030, steigender Mobilität und steigender Nachfrage nach Energie und Rohstoffen, die die Grenzen der natürlichen Ressourcen der Erde ausloten, müssen Industrieunternehmen neue Wege finden, um den Anforderungen der globalen Märkte gerecht zu werden.
ParaCrawl v7.1

True libertines are commonly born during Ronas, but also avant-garde artists and jesters who test the boundaries of propriety.
Wahre Wüstlinge sind oft im Ronas geboren, ebenso wie manche Avantgardekünstler und Narren, die die Grenzen des Geschmacks austesten.
ParaCrawl v7.1

The programmes of the Forum and Forum Expanded aim to expand the understanding of what film is, to test the boundaries of convention and open up fresh perspectives to help grasp cinema and how it relates to the world in new ways.
Die Programme von Forum und Forum Expanded zielen darauf ab, das Verständnis von Kino zu erweitern, an die Ränder des Gewohnten zu gehen und Perspektiven zu eröffnen, mit denen das Kino neu zu begreifen und in Bezug zur Welt zu setzen ist.
ParaCrawl v7.1

Such a special mention should serve to encourage companies and designers to place more emphasis on design and quality and test the existing boundaries.
Eine solche lobende Erwähnung soll Unternehmen und Designer ermutigen, stärker auf Design und Qualität zu setzen und den bereits eingeschlagenen Weg weiter zu beschreiten.
ParaCrawl v7.1

Where you test the boundaries of what is possible and question those who restrict you to adventure and fun.
Wo Sie die Grenzen des Möglichen testen und diejenigen fragen, die Sie auf Abenteuer und Spaß beschränken.
ParaCrawl v7.1

In recent years, Geneviève Bonnard and Denis Woeffray have created a concise collection of works in Unterwallis and Waadt, in which each of the individual phases present convincing architectural solutions that are full of surprises, and test the architectural boundaries.
In den letzten Jahren ist aus den Händen von Geneviève Bonnard und Denis Woeffray im Unterwallis und in der Waadt ein konzises Werk entstanden, deren einzelne Stationen je in sich überzeugende architektonische Lösungen darstellen, die überraschen und die Grenzen der Architektur ausloten.
ParaCrawl v7.1

Capturing every moment of desperation and celebration on film, what results is an incredible journey into the very core of what drives some individuals to risk everything and test the boundaries of human spirit.
Der Film hält sowohl die Verzweiflung als auch die Erfolgserlebnisse fest. Eine unglaubliche Reise in jene Tiefen, die manche Menschen antreiben, alles zu riskieren und die Grenzen des Menschenmöglichen zu testen.
ParaCrawl v7.1

That would be testing the boundaries of my conversational Tibetan, but I'll try.
Das wird die Grenzen meines Tibetisch austesten, aber ich werde es versuchen.
OpenSubtitles v2018

There are also some more conceptual targets to be tested south of the Boundary Zone.
Daneben sollen einige eher konzeptionelle Ziele südlich der Zone Boundary erprobt werden.
ParaCrawl v7.1

Beyond that, similarly defined voltage-dependent minimum spacings between voltage-carrying elements and the test field boundary have to be maintained.
Darüberhinaus müssen ebenfalls definierte spannungsabhängige Mindestabstände zwischen spannungstragenden Elementen und der Prüffeldbegrenzung eingehalten werden.
EuroPat v2

His ambiguous work constantly tests the boundaries between independent sculpture and architecture.
Seine mehrdeutigen Arbeiten spielen immer wieder mit der Grenzziehung zwischen autonomer Skulptur und Architektur.
ParaCrawl v7.1

What is more, Crytch tests the boundaries between creative freedom and clearly defined conditions.
Zudem lässt sich mit Crytch die Spannung zwischen gestalterischer Freiheit und klar definierten Bedingungen erproben.
ParaCrawl v7.1

We must also tinker with these rules, and fortunately the European Commission is already testing the boundaries in this regard.
Auch an diesen Regeln müssen wir rütteln, und erfreulicherweise testet die Europäische Kommission diese Grenzen bereits aus.
Europarl v8

Also the testing of the boundaries of the existing legal remedies through a series of court cases will take a long time and will perpetuate the present situation of legal uncertainty.
Außerdem erforderte das Ausloten der Grenzen der geltenden Rechtsvorschriften durch Klagen vor Gericht sehr viel Zeit und würde die derzeitige Rechtsunsicherheit nur festschreiben.
TildeMODEL v2018

Furthermore, testing of the boundaries of the existing legal remedies through a series of specific cases will take a long time, in the case of actions in national courts and will be expensive for the companies concerned.
Darüber hinaus würde das Ausloten der Grenzen der geltenden Rechtsvorschriften durch spezifische Gerichtsverfahren sehr viel Zeit erfordern, wenn es sich um Klagen vor nationalen Gerichten handelt, und für die betreffenden Unternehmen sehr kostspielig sein.
TildeMODEL v2018

The arm's length relationship between Minister and Chief Statistician is well understood although it is inevitable that each new Minister should test it at the boundary.
Die Beziehung zwischen dem Minister und dem Leiter des Statistischen Amtes wird richtig verstanden, obowhl es unvermeidbar ist, dass jeder neue Minister zu ermitteln hat, wo die Grenzen liegen.
EUbookshop v2

In particular, this type of sensor will respond to stepwise variations in the refracting index of the test medium along the boundary surface of the sensor.
Insbesondere lassen sich auf diese Weise sprunghafte Veränderungen im Brechungsindex des Vergleichsmediums entlang der Begrenzungsfläche des Sensorkörpers feststellen.
EuroPat v2

King John is documented as having stayed frequently at Ashley, possibly in connection with hunting expeditions in the royal Forest of Bere - of which the nearby river Test formed the western boundary at the time.
König Johann soll häufig auf Ashley Castle zu Gast gewesen sein, vermutlich im Rahmen von Jagdausflügen in den königlichen Forest of Bere, einen Wald, dessen Westgrenze damals der nahegelegene Test bildete.
WikiMatrix v1

In her Minimalist drawings, Jennie C. Jones tests the boundaries between music, theory, history, and art as she investigates to what extent African American culture has left its mark on ideas of modernity.
In ihren minimalistischen Zeichnungen lotet Jennie C. Jones die Grenzen zwischen Musik, Theorie, Geschichte und Kunst aus und untersucht zugleich, inwiefern afroamerikanische Kultur die Vorstellungen von Modernität geprägt hat.
ParaCrawl v7.1

Literary concepts of the world will be analyzed as forms of communicative action in which the productive relationship between reality and possibility is tested and the boundaries between fiction and factuality are discussed
Literarische Weltentwürfe werden als Formen kommunikativen Handelns analysiert, in denen das produktive Verhältnis von Wirklichkeit und Möglichkeit erprobt sowie die Grenzen zwischen Fiktion und Faktizität erörtert werden.
ParaCrawl v7.1

The common ground of these and other artists, such as Group of Six Artists or Antonio Gotovac Lauer (a.k.a. Tomislav Gotovac, whose radical performances and provocative artistic expressions in public space have often been interrupted by the police) is the testing of the boundaries of public space within the socialist state and its repressive mechanisms.
Gemeinsam für diese aber auch zahlreiche andere KünstlerInnen, wie etwa die Gruppe der sechs Autoren oder auch Antonio Gotovac Lauer alias Tomislav Gotovac (dessen radikale Performances und provokative künstlerische Auftritte im öffentlichen Raum oft durch Interventionen der Polizei abgebrochen wurden), ist das Testen der Grenzen des öffentlichen Raumes innerhalb des sozialistischen Staates und seiner repressiven Apparate.
ParaCrawl v7.1

It’s about finding that subtle mixture of old and new, balancing a hook with complementary musical elements, testing the boundaries of the established genres while paying heed to conventional traditions as well.
Es geht darum einen geschickten Mix aus Alt und Neu zu schaffen, eine Hook-Line mit komplementären musikalischen Elementen zu balancieren, die Grenzen der etablierten Genres zu testen, während man gleichzeitig den konventionellen Traditionen Beachtung schenkt.
ParaCrawl v7.1

The expanded drill program will include drill holes testing the Boundary Zones to confirm and extend the high grade gold mineralization discovered in historical drilling.
Das erweiterte Bohrprogramm umfasst Bohrlöcher zur Untersuchung der Zonen Boundary, um die bei historischen Bohrungen entdeckte hochgradige Goldmineralisierung zu bestätigen und auszuweiten.
ParaCrawl v7.1