Translation of "Than expected" in German

I mentioned this the previous time, but the lessons are that the EU is more robust than we expected.
Ich habe bereits früher gesagt, dass die EU robuster als erwartet ist.
Europarl v8

The point is that the new Ukrainian Government is more pragmatic and open to reforms than was expected.
Tatsächlich ist die neue ukrainische Regierung pragmatischer und Reformen gegenüber offener als erwartet.
Europarl v8

Current harvests in the southern hemisphere are larger than expected.
Die derzeitigen Ernten auf der südlichen Halbkugel sind größer als erwartet.
Europarl v8

This is in fact more than we expected.
Das ist sogar mehr, als wir erwartet hatten.
Europarl v8

This is more than anyone had expected, in my opinion.
Das ist viel mehr, als meines Erachtens je erwartet wurde.
Europarl v8

Despite this, European reality sometimes progresses more quickly than expected.
Dennoch kommt es vor, daß die europäische Realität schneller fortschreitet als erwartet.
Europarl v8

My turn came round a bit quicker than I had expected.
Ich kam etwas schneller an die Reihe, also ich erwartet hatte.
Europarl v8

There is also much to suggest that the bridge will be more expensive than was expected.
Vieles deutet auch darauf hin, daß die Brücke teurer wird als berechnet.
Europarl v8

As a result, growth in Europe is even higher than was expected in the spring.
Das Wachstum in Europa liegt deshalb sogar noch höher als im Frühjahr prognostiziert.
Europarl v8

Less than hoped for but more than expected.
Es ist weniger, als gehofft und mehr als erwartet wurde.
Europarl v8

Firstly, economic growth over the last ten years has been lower than expected.
Erstens, das Wirtschaftswachstum war in den letzten zehn Jahren niedriger als erwartet.
Europarl v8

Hence , the period of temporarily high rates of inflation would be somewhat more protracted than previously expected .
Damit würde die Phase vorübergehend hoher Teuerungsraten etwas länger andauern als zuvor erwartet .
ECB v1

Adjustment in some of the worst hit countries has been far more favourable than expected .
Einige der am schlimmsten betroffenen Länder konnten sich weitaus rascher erholen als erwartet .
ECB v1

As consequence, Louis was in English custody for much more than the expected six months.
Infolgedessen dauerte Ludwigs englische Haft viel länger als die erwarteten sechs Monate.
Wikipedia v1.0

The demo was far more successful than expected.
Die Demo wurde weitaus erfolgreicher als erwartet, deshalb folgten viele Livekonzerte.
Wikipedia v1.0

As the anomaly was growing, it appeared that the spacecraft were moving more slowly than expected.
Die Anomalie wurde jedoch zunächst nicht ernst genommen und als zufälliger Fehler interpretiert.
Wikipedia v1.0

Shashi's family joins her in New York earlier than expected.
Shashis Familie kommt aber früher als erwartet nach New York.
Wikipedia v1.0

There were more spectators than I had expected.
Es kamen mehr Zuschauer, als ich erwartet hatte.
Tatoeba v2021-03-10

That ended better than I expected.
Das ging besser aus, als ich dachte.
Tatoeba v2021-03-10

We've been much busier than we expected to be.
Wir hatten es viel eiliger als erwartet.
Tatoeba v2021-03-10

Tom spoke French better than I expected.
Tom sprach besser Französisch, als ich erwartet hatte.
Tatoeba v2021-03-10

The party was more fun than I expected it to be.
Es war auf der Feier kurzweiliger, als ich erwartet hatte.
Tatoeba v2021-03-10

The movie was more interesting than I expected it to be.
Der Film war interesssanter, als ich angenommen hatte.
Tatoeba v2021-03-10