Translation of "Thankfully" in German

Thankfully, that day is now over so I will go on to my question.
Glücklicherweise sind diese Zeiten vorbei, und ich werde nun meine Frage stellen.
Europarl v8

Thankfully the Council has now reached agreement on the advertising ban.
Über das Werbeverbot hat sich der Rat jetzt glücklicherweise geeinigt.
Europarl v8

Thankfully, the rapporteurs have addressed some of these issues here this evening.
Glücklicherweise haben die Berichterstatter hier heute Abend einige dieser Themen angesprochen.
Europarl v8

Thankfully, this bizarre division into two groups is also being rescinded.
Erfreulicherweise wird diese sonderbare Einteilung in zwei Gruppen nun wieder rückgängig gemacht.
Europarl v8

Thankfully, the European Union learned lessons from this and set down limit values for similar disasters.
Die Union hat daraus Lehren gezogen und für den Katastrophenfall dankenswerterweise Grenzwerte festgelegt.
Europarl v8

Thankfully, the European Union lacks these deep, if negative, emotional bonds.
Glücklicherweise fehlen der Union diese tiefen emotionalen Bindungen, soweit sie negativ sind.
Europarl v8

Thankfully, the ACP countries in Africa are increasingly recognising this fact.
Diese Überzeugung greift erfreulicherweise auch in den afrikanischen AKP-Ländern immer mehr um sich.
Europarl v8

Thankfully it is not 82, but there were about 22 issues at one stage.
Glücklicherweise sind es nicht 82, sondern ungefähr 22 Fragen.
Europarl v8

Thankfully, we now have directives covering part-time and fixed-term contract workers.
Zum Glück haben wir jetzt Richtlinien für Teilzeitverträge und befristete Arbeitsverträge.
Europarl v8

Thankfully, baby was out -- mother and child survived.
Glücklicherweise war das Baby draußen -- Mutter und Kind überlebten.
TED2020 v1

But that putsch, thankfully, ended as a farce.
Aber glücklicherweise endete der Putsch als Farce.
News-Commentary v14

Thankfully, criminals underestimate the power of fingerprints, too.
Zum Glück unterschätzen Kriminelle auch die Macht der Fingerabdrücke.
TED2020 v1

Well, thankfully, technology has evolved.
Glücklicherweise hat sich die Technologie weiterentwickelt.
TED2020 v1

And thankfully, modern eye surgeons can sculpt the cornea with far less invasive tools.
Zum Glück können moderne Augenchirurgen die Hornhaut viel schonender bearbeiten.
TED2020 v1

Thankfully, Tom didn't break anything.
Zum Glück hat Tom nichts kaputtgemacht.
Tatoeba v2021-03-10

Thankfully, Tom didn't break everything.
Zum Glück hat Tom nicht alles kaputtgemacht.
Tatoeba v2021-03-10

Thankfully, his reign won't last forever.
Dankenswerterweise wird seine Präsidentschaft sich ewig dauern.
News-Commentary v14

Thankfully, there are diligent analysts, like Mohamed El-Erian, to whom sensible investors can turn.
Glücklicherweise können sich vernünftige Investoren an sorgfältigere Analysten wie Mohamed El-Erian wenden.
News-Commentary v14

Thankfully, no one was injured in the strikes.
Zum Glück wurde bei den Angriffen niemand verletzt.
GlobalVoices v2018q4