Translation of "Thanks for the invitation" in German

Many thanks for the invitation to speak here today.
Vielen Dank für die Einladung, heute vor Ihnen zu sprechen.
TildeMODEL v2018

And thanks for the invitation, but I don't think Drag Queen Bingo's for us.
Danke für die Einladung, aber Drag-Queen-Bingo ist nicht das Richtige für uns.
OpenSubtitles v2018

Thanks for the invitation and the opportunity to speak to you.
Danke für die Einladung und die Möglichkeit zu euch zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

Thanks a lot for the invitation to return to Berlin!
Vielen Dank für die Einladung, nach Berlin zurückzukommen.
ParaCrawl v7.1

Mr Calleja expressed his thanks for the invitation and for the work that the CCMI was doing.
Herr Calleja bedankt sich für seine Einladung und die von der CCMI geleistete Arbeit.
TildeMODEL v2018

Mr Osborne expressed his thanks for the invitation to share his views with the SMO on recent developments in the area of sustainable development.
Herr OSBORN bedankt sich für die Einladung zu einem Meinungsaustausch mit der BBS über die aktuellen Tendenzen im Bereich der nachhaltigen Entwicklung.
TildeMODEL v2018

Mr Jerzy Buzek, President of the European Parliament expressed his thanks for the invitation and stressed that he felt at home seeing the colleagues from trade unions, as he had represented employees' interests for 14 years.
Jerzy Buzek, der Präsident des Europäischen Parlaments, dankt für die Einladung und betont, dass er sich beim Anblick der Gewerkschaftskollegen wie zu Hause fühle, da er selbst vierzehn Jahre lang die Interessen von Arbeitnehmern vertreten habe.
TildeMODEL v2018

Finally, Mr Buzek expressed his thanks for the invitation and the opportunity to listen to the views presented by the representatives of civil society organisations in the EESC.
Zum Abschluss drückt Jerzy Buzek seinen Dank für die Einladung und die Gelegenheit aus, die Ansichten der Vertreter der Organisationen der Zivilgesellschaft im EWSA zu erfahren.
TildeMODEL v2018

Markus Breyrer, director general of BusinessEurope expressed his thanks for the invitation to attend the plenary session and also for this important initiative in general.
Markus Beyrer, Generaldirektor von BusinessEurope, bedankt sich für die Einladung zu der Plenartagung und auch für diese wichtige Initiative überhaupt.
TildeMODEL v2018

Well, thanks for the invitation, but that's the last thing in the world I want to do right now.
Nun, danke für die Einladung, aber das ist das Letzte, was ich gerade tun möchte.
OpenSubtitles v2018

I extend to you my sincere thanks for having accepted the invitation of the Court to attend this formal session.
Ich danke Ihnen, daß Sie der Einladung des Gerichtshofs gefolgt sind, an dieser feierlichen Sitzung teilzunehmen.
EUbookshop v2

The president welcomes the Commissioner and thanks him for accepting the invitation to this exchange of ideas with the members of the TEN Section.
Der VORSITZENDE begrüßt das Kommissionsmitglied und dankt ihm für seine Bereit­schaft, dieser Einladung zu einem Ideenaustausch mit den Mitgliedern der Fachgruppe TEN Folge zu leisten.
TildeMODEL v2018

Thanks to EVU for the invitation and meeting lot's of Austrian, German and Spanisch friends and partners!
Der Dank richtet sich an die EVU für die Einladung und das Treffen von vielen Freunden und Partnern in der Branche!
CCAligned v1

Bartho Pronk added: he is very grateful, that the Seminar is held at such a wonderful a location alongside the Danube in front of the building of the Hungarian Parliament and he thanks for the invitation on behalf of EZA.
Bartho Pronk fügte hinzu, dass er sehr dankbar dafür ist, dass das Seminar an einem so wunderbaren Ort an der Donau vor dem Gebäude des ungarischen Parlaments stattfinden kann, und er bedankt sich im Namen von EZA für die Einladung.
ParaCrawl v7.1

Many thanks for the invitation and for the possibility of being here.
Vielen Dank für die Einladung und für die Möglichkeit, die Stadt Brixen und seine Gegend zu besuchen.
ParaCrawl v7.1

Fabius expressed his thanks for the invitation to the Cabinet meeting and described Germany and France as “a community with a common destiny”, something that was currently more vital and visible than ever in light of the numerous international crises.
Fabius bedankte sich für seine Einladung ins Bundeskabinett und nannte Deutschland und Frankreich eine "Schicksalsgemeinschaft", die gerade jetzt angesichts zahlreicher internationaler Krisen besonders notwendig und sichtbar sei.
ParaCrawl v7.1

Also, thanks for the invitation, I may just take you up on it.
Danke auch für die Einladung, was das angeht, werde ich Sie möglicherweise beim Wort nehmen.
ParaCrawl v7.1

With this widely known slogan, AIJP President Wolfgang Maassen expressed his thanks for the invitation to the IFSDA's annual meeting in Brussels, which took place during the BELGICA 2006 Exhibition on 17th November.
Mit diesem weithin bekannten Slogan bedankte sich AIJP-Präsident Wolfgang Maassen für die Einladung zur Teilnahme an der diesjährigen Jahres-Hauptversammlung der IFSDA in Brüssel, die am 17. November während der BELGICA 2006 stattfand.
ParaCrawl v7.1

Send your thanks for the invitation and write that you are looking forward to the interview.
Bedanken Sie sich für die Einladung und schreiben Sie, dass Sie sich auf das persönliche Gespräch freuen.
ParaCrawl v7.1

I would like to express my sincerest thanks to Harald for the invitation, and particularly that he considers my photographs worth displaying alongside his own superb work.
Ich möchte Harald herzlich für dieses Angebot danken, besonders dafür, daß er meine Fotografien neben seiner eigenen vorzüglichen Arbeit für zeigenswert hält.
ParaCrawl v7.1