Translation of "That are" in German

I agree with the rapporteur that the two are closely linked.
Ich teile die Auffassung des Berichterstatters, wie eng dieser Zusammenhang ist.
Europarl v8

I know that you are a courageous man.
Ich weiß, dass Sie ein mutiger Mann sind.
Europarl v8

Personally I think that these difficulties are an opportunity.
Ich meine, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen.
Europarl v8

I know that you are a demanding advocate of this cooperation.
Mir ist bewusst, dass Sie eine engagierte Verfechterin dieser Zusammenarbeit sind.
Europarl v8

You assume that people are there to serve the economy.
Ihr geht davon aus, dass die Menschen für die Wirtschaft da sind.
Europarl v8

I hear that there are major structural defects here.
Ich höre, dass es hier erhebliche Baumängel gibt.
Europarl v8

It should also be noted here that we are also including Mr Kelam's oral amendment.
Ebenfalls sei vermerkt, dass wir auch Herrn Kelams mündlichen Änderungsantrag aufnehmen.
Europarl v8

It is only in Tanzania, however, that they are treated so cruelly.
Aber nur in Tansania werden sie so brutal behandelt.
Europarl v8

However, substances that are really hazardous will also be banned.
Aber es werden auch die Stoffe verboten, die wirklich gefährlich sind.
Europarl v8

The allowances that MEPs claim are also public.
Auch die Diäten, die Abgeordnete kassieren, werden veröffentlicht.
Europarl v8

It is important that we are debating it here in Parliament.
Es ist wichtig, dass wir ihn hier im Parlament besprechen.
Europarl v8

This shows clearly that dairy producers are reacting to market signals.
Das zeigt ganz klar, dass Hersteller von Milcherzeugnissen auf Marktsignale reagieren.
Europarl v8

This already shows Gazprom that we are not united.
Allein das zeigt doch schon, dass wir nicht geschlossen handeln.
Europarl v8

We are their friends and must tell them that we are doing this.
Wir sind ihre Freunde und müssen ihnen sagen, dass wir dies tun.
Europarl v8

I deplore that innocent civilians are used as human shields.
Ich verurteile es, dass unschuldige Zivilisten als menschliche Schutzschilde benutzt werden.
Europarl v8

All we know is that we are dealing with frivolous organisations.
Wir wissen bloß, dass wir es mit unseriösen Organisationen zu tun haben.
Europarl v8

These are important issues that we are talking about here.
Dies sind wichtige Fragen, über die wir hier sprechen.
Europarl v8

I mentioned this the previous time, but the lessons are that the EU is more robust than we expected.
Ich habe bereits früher gesagt, dass die EU robuster als erwartet ist.
Europarl v8

The Commissioner said that mountain regions are opposing the Single Market.
Der Kommissar hat erwähnt, dass Bergregionen Einwände gegen den Binnenmarkt geltend machen.
Europarl v8

The evidence so far is that they are increasing as we speak.
Zurzeit weist alles darauf hin, dass diese eher zunehmen.
Europarl v8

This means that jobs are being lost.
Das heißt Arbeitsplätze, die verlorengehen.
Europarl v8

This means that national economies are being threatened with collapse.
Das heißt, Volkswirtschaften, die in ihrer Existenz bedroht sind.
Europarl v8