Translation of "That both" in German

We know that both of these seem distant goals at the moment.
Wir wissen, dass beide Ziele derzeit fern erscheinen.
Europarl v8

I welcome the fact that both of the Commissioners are here today.
Ich begrüße es, dass Sie heute als Kommissare hier gemeinsam aufgetreten sind.
Europarl v8

That is what both the Russian and the Chechen people want.
Das russische Volk will dies, und das tschetschenische ebenfalls.
Europarl v8

On the question of indirect taxation it may be noted that both EU officials and locally recruited staff pay indirect taxes.
Indirekte Steuern zahlen sowohl die EU-Beamten als auch die vor Ort bezahlten Beamten.
Europarl v8

I think that deserves both our attention and reflection.
Ich denke, das verdient sowohl Aufmerksamkeit als auch Nachdenken.
Europarl v8

My starting point is that both institutions must be given as strong a position as possible.
Mein Ausgangspunkt ist, daß beide Institutionen eine möglichst starke Stellung haben müssen.
Europarl v8

In that respect, both parties have allowed opportunities to pass.
Beide Parteien haben in dieser Hinsicht Chancen verstreichen lassen.
Europarl v8

That is true both of our own countries and our partners.
Das gilt für unsere Länder wie für unsere Partner.
Europarl v8

That includes both sides, the revenue side and the expenditure side.
Das betrifft beide Seiten, die Einnahmen- und die Ausgabenseite.
Europarl v8

There are clear signs too that both sides mean business.
Es gibt auch deutliche Anzeichen dafür, daß es beide Seiten ernst meinen.
Europarl v8

What is obvious is that both countries have little awareness when it comes to customer-friendliness.
Offensichtlich ist, dass beide Länder wenig Bewusstsein für Kundenfreundlichkeit haben.
Europarl v8

That applies for both the European Monetary Institute and the Commission.
Dies gilt sowohl für das Europäische Währungsinstitut als auch für die Kommission.
Europarl v8

That applies to both sides, so the applause was perhaps premature.
Das gilt für beide Seiten, deswegen war der Applaus vielleicht verfrüht.
Europarl v8

I think that is something that both sides can agree on.
Ich denke, darüber sind wir uns auf beiden Seiten einig.
Europarl v8

So it was quite interesting that we were both approaching our 60th year.
Es war somit ganz interessant, daß wir beide uns der 60 näherten.
Europarl v8

I think that was both sensible and useful.
Ich denke, das war sinnvoll und hilfreich.
Europarl v8

It was never the intention that both alternatives should be applied.
Es war niemals beabsichtigt, daß beide Möglichkeiten angewandt werden können.
Europarl v8

And that goes for both sides.
Und das gilt für beide Seiten.
Europarl v8

I used a word that covers both the situations you referred to.
Ich benutzte ein Wort, das auf beide von Ihnen angesprochenen Situationen zutrifft.
Europarl v8

The reality is that both parties are at fault.
Die Wirklichkeit ist, dass beide schuld sind.
Europarl v8