Translation of "That completely" in German

Because we have a system that makes them completely crazy.
Weil wir ein System haben, das sie völlig verrückt macht.
Europarl v8

I therefore believe that you are completely deluded on this matter.
Daher glaube ich, dass Sie sich in dieser Angelegenheit völlig täuschen.
Europarl v8

Is it possible that we completely overestimated our influence here?
Haben wir uns da möglicherweise nicht völlig überschätzt?
Europarl v8

No doubt about that, we are completely on your side.
Darüber gibt es keinen Zweifel, da sind wir völlig auf Ihrer Seite.
Europarl v8

So that is a completely new situation.
Es ist also eine völlig neue Situation.
Europarl v8

The Commission shares that view completely.
Die Kommission teilt diese Auffassung voll und ganz.
Europarl v8

It is time that asbestos was completely banned.
Es ist an der Zeit, Asbest vollständig zu verbieten.
Europarl v8

What happened after that was completely and totally unacceptable, though predictable.
Was danach passierte, war vollkommen unannehmbar, wenngleich es vorherzusehen war.
Europarl v8

I have to say that I completely disagree with that.
Ich muss sagen, dass ich komplett anderer Meinung bin.
Europarl v8

That is something completely different and we need to distinguish very carefully.
Das ist etwas ganz anderes und wir müssen sehr sorgfältig unterscheiden.
Europarl v8

All of that has now completely collapsed.
Und jetzt ist das alles zusammengebrochen.
Europarl v8

That would be completely impossible without the European Union.
Dies wäre ohne die Europäische Union vollkommen unmöglich.
Europarl v8

I want to make that completely clear here.
Ich will das hier ganz klarstellen.
Europarl v8

That does not mean that I am completely satisfied.
Das bedeutet nicht, daß ich etwa völlig zufrieden bin.
Europarl v8

This agreement will be supporting a regime that is completely and utterly insane.
Mit diesem Abkommen unterstützen wir ein völlig wahnsinniges, ein völlig unzurechnungsfähiges Regime.
Europarl v8

I must admit that I completely forgot about this formal sitting.
Ich muß zugeben, daß ich diese feierliche Sitzung vollkommen vergessen hatte.
Europarl v8

Enterprises that are completely different cannot be dealt with in the same way.
Unternehmen, die völlig verschieden sind, können nicht gleich behandelt werden.
Europarl v8

But I do not believe that you can completely separate them.
Ich glaube jedoch nicht, daß sich beide vollständig trennen lassen.
Europarl v8

I regard that as completely illegitimate.
Das halte ich für völlig illegitim.
Europarl v8

That is completely the wrong way to go.
Das ist der vollkommen falsche Weg.
Europarl v8

The speaker who said that was completely right.
Da hat die Kollegin, die das gesagt hat, vollkommen recht.
Europarl v8

That is completely clear to me and I will not, therefore, criticise anyone.
Das ist für mich völlig klar, und ich würde niemanden deswegen kritisieren.
Europarl v8

That is completely wrong and that is why we need strict limit values.
Das ist völlig falsch, und deshalb brauchen wir strenge Grenzwerte.
Europarl v8