Translation of "That make sense" in German

Of course, there are private equity investments that make sense for companies.
Selbstverständlich gibt es Private Equity-Investments, die für Unternehmen sinnvoll sind.
Europarl v8

I am sure you will agree that would not make sense.
Sie werden mir sicher zustimmen, dass dies keinen Sinn ergibt.
Europarl v8

That doesn't make any sense to me.
Das ergibt für mich überhaupt keinen Sinn.
Tatoeba v2021-03-10

Tom said some things that didn't make sense.
Tom sagte einige Dinge, die keinen Sinn ergaben.
Tatoeba v2021-03-10

That would make sense, wouldn't it?
Das ergäbe doch keinen Sinn, oder?
Tatoeba v2021-03-10

It's a moment that you can't make sense of.
Das sind Momente, die für Sie keinen Sinn machen.
TED2013 v1.1

No, wait, that doesn't make sense.
Nein, das ergibt keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

None that make any sense.
Keine, die einen Sinn ergeben würde.
OpenSubtitles v2018

That doesn't make much sense, does it?
Das macht nicht sehr viel Sinn, oder?
OpenSubtitles v2018

Well, that doesn't make any sense.
Also, das macht nicht recht Sinn.
OpenSubtitles v2018

Now, does that make sense to you?
Ergibt das irgendeinen Sinn für Sie?
OpenSubtitles v2018

She said something else, words that didn't make any sense.
Einige ihrer Worte ergaben keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

I am therefore convinced that these proposals make sense.
Darum bin ich überzeugt, dass dieser Vorschlag Sinn macht.
TildeMODEL v2018

Yeah, but that doesn't make any sense.
Ja, aber das ergibt keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

But, Max, that doesn't make sense 'cause I'm not deceased.
Das ergibt keinen Sinn, ich bin nicht tot.
OpenSubtitles v2018

Okay, well, that doesn't make sense, either.
Okay, das ergibt auch keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

How did that make any sense to you?
Wie machte das irgendeinen Sinn für dich?
OpenSubtitles v2018