Translation of "That obviously" in German

Obviously that includes dosages, but also provisions on names.
Selbstverständlich gehört dazu die Dosierung des Produktes, aber auch Vorschriften über Namen.
Europarl v8

We can even talk about incentives in this regard, and that is obviously a positive thing.
Wir können hier sogar von Anreizen sprechen, und das ist etwas Positives.
Europarl v8

That obviously brings complexity and a risk of errors.
Das birgt ganz offensichtlich Komplikationen und Fehlerrisiken.
Europarl v8

That will obviously take place under the Irish presidency.
Das wird offensichtlich unter der irischen Präsidentschaft stattfinden.
Europarl v8

The members of that family will obviously have to be put in prison.
Die Mitglieder dieser Familie gehören natürlich ins Gefängnis.
Europarl v8

Obviously that report will also be transmitted to Parliament.
Selbstverständlich werden wir diesen Bericht auch dem Parlament vorlegen.
Europarl v8

Obviously that is not the end of the story.
Das ist natürlich noch nicht das Ende der Geschichte.
Europarl v8

That obviously applies even more to the other major players on the international scene.
Selbstverständlich trifft das noch mehr auf andere einflussreiche Akteure der internationalen Bühne zu.
Europarl v8

This is a policy that we obviously cannot harmonise.
Eine solche Politik können wir selbstverständlich nicht angleichen.
Europarl v8

Health care affects every member of the public, and that obviously also includes politicians.
Die Gesundheitsfürsorge betrifft jeden Bürger und damit natürlich auch jeden Politiker.
Europarl v8

That was obviously not very reassuring for the people of Europe.
Natürlich war das nicht gerade beruhigend für die europäischen Bürger.
Europarl v8

So obviously that is a weapon we are prepared to use.
Das ist also eine Waffe, von der wir durchaus Gebrauch machen.
Europarl v8

Obviously, that is another, albeit worthwhile, discussion.
Das ist eine ganz andere, obschon lohnenswerte, Diskussion.
Europarl v8

Obviously that is going to cause extra difficulties for consumers.
All das wird natürlich mit zusätzlichen Schwierigkeiten für die Verbraucher verbunden sein.
Europarl v8

Obviously that will not suffice.
Aber das ist mit Sicherheit nicht genug.
Europarl v8

Obviously, that is not a linguistic mistake but a highly political issue.
Dies ist freilich kein sprachliches Missverständnis, sondern eine hochgradig politische Frage.
Europarl v8

That, obviously, is our sustained and unchanging objective.
Dies ist unser andauerndes und unveränderliches Ziel.
Europarl v8

Generally speaking, I would say to all of the speakers that infrastructure obviously requires investment.
Ganz allgemein möchte ich allen Rednern sagen, dass Infrastrukturen natürlich Investitionen erfordern.
Europarl v8

That is obviously a good idea, but I can see certain problems.
Das ist sicherlich eine gute Idee, aber ich sehe dabei gewisse Probleme.
Europarl v8

Obviously, that is something on which the Member States can act.
Ganz offensichtlich besteht hier für die Mitgliedstaaten Handlungsbedarf.
Europarl v8

That is obviously the best way to proceed.
Das ist zweifellos der beste Weg für das weitere Vorgehen.
Europarl v8

That is obviously not the case.
Das ist natürlich nicht der Fall.
Europarl v8