Translation of "That offers" in German

But I would like to stress that the Internet offers huge opportunities.
Aber ich möchte betonen, dass das Internet gewaltige Möglichkeiten bietet.
Europarl v8

I believe that SOLVIT offers consumers a practical solution.
Ich glaube, dass SOLVIT den Verbrauchern eine praktische Lösung bietet.
Europarl v8

The EU 2020 strategy is a document that offers much hope.
Die EU-2020-Strategie ist ein Dokument, das viel Hoffnung bietet.
Europarl v8

That offers opportunities, but must be handled with great care.
Dies bietet Möglichkeiten, muss jedoch mit großer Vorsicht angegangen werden.
Europarl v8

However, I do think that science offers some solutions.
Dennoch bin ich der Meinung, daß die Wissenschaft einige Lösungen bietet.
Europarl v8

This is beside the fact that home production offers a number of other distinct advantages.
Darüber hinaus bietet die heimische Erzeugung eine Reihe weiterer entscheidender Vorteile.
Europarl v8

That way offers no solution and, I would argue, no hope.
Dieser Weg bietet keine Lösung und meines Erachtens auch keine Hoffnung.
Europarl v8

However, we should not make offers that we cannot honour.
Wir sollten aber nicht Angebote machen, die wir nicht einhalten können.
Europarl v8

I believe that liberalisation offers a fair framework for competition.
Ich glaube, dass Liberalisierung einen fairen Rahmen für Wettbewerb darstellt.
Europarl v8

Africa is also the continent that offers us the greatest opportunity today.
Afrika ist auch der Kontinent, der uns heute die größte Chance bietet.
Europarl v8

We've chosen a supplier that offers good international shipping prices and quality printing.
Wir haben einen Lieferanten ausgewählt, der gute internationale Versandpreise und Druckqualität anbietet.
GlobalVoices v2018q4

Not surprisingly, that prospect offers scant comfort to China.
Wenig verwunderlich, dass diese Aussichten keine sonderliche Beruhigung für China darstellen.
News-Commentary v14

There is no single transition country that offers a guiding light for Egypt.
Es gibt kein einziges Übergangsland, das Ägypten als alleinige Richtschnur dienen könnte.
News-Commentary v14

The IMF offers that venue.
Der IWF bietet einen solchen Ort.
News-Commentary v14